
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
36а Ка Ra RACHETB;, ?*, part. Выкупленный, искуплен* к о т о р о й п р е д м е т ы видимые сЪ перед и , к а ж у т с я короче, нежели они с у т ь вЪ са момЪ д е л * . R A C C O U R C I S S E M E N T , / . т. Сокращение, укоро ч е н ^ , по д вязан i e . по д резан i e , и проч. RACCOUTREMENT, / . т . Починка, зашивайте. RACCOUTRKR v. аЯ. ( с т а р и н н о е ) П о ч и н и т ь , зашить, заплатить. RACCOUTRB, е е , part. Починенный, з а ш и т ы й , а я , и проч. RACCROCHER , е . аЯ. О п я т ь повысишь на крюкЪ, на с т о п к у , и проч. о п я т ь заце п и т ь . Raccrocher an tableau, к а р т и н у о п я т ь п о с т а в и т ь на своемЪ м е с т е , или повысишь. &Se RACCROCHER, п о т е р я н н о е п о л у ч и т ь . lis *~ e&toient brouilles, mais ils fe font raccro$he&s, они было поссорилися, но о п я т ь помири* л и с я , п о л а д и л и , сошлись. I I s&eft raccroche к la faveur, онЪ о п я т ь вошелЪ вЪ м и л о с т ь . I l ell mal avec ion maitre, mais i l fait toQt ce qu&il peut pour fe raccrocher, онЪ подЪ гневомЪ своего господина, но всячески с т а р а е т с я о п я т ь приобрЪсть его м и л о с т ь . RACCROCHE, е е , part. О п я т ь повышенный, а я , на крюкЪ, и проч. R A C K , / . / . Поколение, к о л е н о , п о р о д а , родЪ, п л е м я , порождение, изчад&хе, о т р а с л и . La race future, les races к venir, грядущее ролы, потомки. Les ufuriers font une race njaudite, лихоимцы сушь п р о к л я т о й родЪ. R A C E , г о в о р и т с я т а к Ъ же и о с к о т и н * домаш ней. Ceft un cheval de race, CIH лошадь хо рошей п о р о д ы , п о р о д и с т а я . * Les bons chieos chaiTent de race, яблоко недалеко н а д е т Ъ ошЪ яблони, ш . е. д е т и бываютЪ вЪ&охпцовЪ и м а т е р е й своихЪ. Un homme, une femme chafle de race, т о ж е . О женщине т о в о р и т с я всегда вЪ х у д у ю с т о р о н у . R A C H A T , / . да. Выкупленхе, выкуиЪ продан ной в е щ и , выручка. RACHAT , искупленхе, освобождение, избавле ние; т а к Ъ ж е , ленная подашь. Le rachat des Captifs, искупЪ, искупленхе пл^нныхЪ. 9 н ы р , а я , и проч. R A C H I T I Q U K , adj. de t. g. Аглциской болезни подверженный, а я ; говорится т а к Ъ же и о неудачномЪ х л е б е , с м о т р и , RACHXTISME. R A C H I T I S , / , т. (слово в з я т о е мзЪ греческаго языка) Аглинская болезнь. R A C H I T I S M E , / . т . НедугЪ вЪ хлебе оказыва ющейся прежде, нежели начнешЪ ц в е с т ь ; бы линки зараженные онымЪ имеюшЪ стебель ниже д р у г и х Ъ , искривленный и коленча т ы й ; лисшочки бываюшЪ нзЪ зелена сини и свернуиш&теся. R A C I N / . G E & , / . т. Взв&рЪ л и с т ь я , с к о р л у п ы , шелу&хчл ореховыхЪ годной для краски, кра ска изЪ среховаго л и с т ь я , скорлупы, и проч. R A C I N A L , /". гк ( п л о т н и ч ь е слово) Связь, т о е с т ь , т о л с т ы е колоды, брусья, кЪ поддер жан по или укръд^енУю другихЪ служащхф; п л о т н и к и называютЪ ихЪ бабками. R A C I N E , / . / . Корень дерсвЪ и т р а в Ъ . R A C I N E S , всякхе кореахя, к о т о р ы й е с т ь м о жно , какЪ шо мррковь, р е п а , свекла, ж проч. Fruits pendans par lee ratines * п л о д ы с т о я щ и : вЪ п о л е , га. и. не с ж а т ы е и не собранные. R A C I N E , г о в о р и т с я шакЪ же о к о с т я х Ъ , з у бахЪ, волосахЪ, и о болезкяхЪ р а к е , п о л и п е , б о р о д а в к е , мозоляхЪ, л проч. Сонper un cors jufuu&a la ratine, с р е з а т ь мо золь до корня. Prendre racine, пустишь коренья, о к о р е н и т ь с я . R A C I N K , корень, начало какЪ вЪ -нравешвенныхЪ шакЪ и естественныхЪ вещахЪ. La vertu a jette de profondes ratines dans fon coeur, д о б р о д е т е л ь глубоко вкоренилась вЪ его сердце. RACINKS , первоначальные , перьвообразные, / R A C H K T A B L E , adj. det. g. Иступляемый, что можно в ы к у п и ш ь , выручаемый, ад. RACHKTKR, v. аЯ. Проданное в ы к у п и т ь , выру ч и т ь , искупишь. R A C H E T E R , к у п и т ь ч т о на м е с т о другой вещи. R A C H E T E R , освободишь, и з б а в и т ь , и с к у п и т ь , " в ы к у п и т ь изЪ плену. Racheter une reute, une penfion, о т к у п и ш ь с я ошЪ оброка, о т Ъ п е н и и , ш. е. & з а п л а т и т ь однажды на всегда из в е с т н у ю сумму денегЪ в м е с т о , п л а т и м о й ежегодно. Racheter fes pe&eries par Гаиюбпе, милостынею о м ы в а т ь грехи с в о и , милог сшынею^ощЪ гр^ховЪ своихЪ искупляшься. коренные слова вЪ каждомЪ языке. Racine carrt&e, cube, ou cubique, (аркемешичес. сл.) к в а д р а т н о й , кубической корень. R A C I N E de la pefte, / . / . ЛепицникЪ, pacme^ Hie. Racine fentant les rofes, ou Rhodia. ро зовой корень. Racine vierge, или Sceau-Notre-Dame, п е р е с т у п Ъ , pacm-feHie. R a c L E R , v. аЯ. Скресть, скоблишь, с т р о г а т ь , соскребать. Rdcler des peaux, с т р о г а т ь кожи. Rdcler de Пvoire, с к о б л и т ь , с т р о г а т ь слоновую к о с т ь . Се breuvage гdele Ies boyaux, cie л е к а р с т в о причиняешЪ peib вЪ животе. * Се Muficien ne fait que rdcler le boyau, сеи м у з ы к я н т Ъ очень х у д о и г р а е т Ъ на скрыпке. RacLEun, / . да. Дурной скрыпачь, гудилщикЪ. RacbOiR, / . да. СкребокЪ, скребалка*, скребло. Rdcloir jjour rdcler du parcbemjn, щ у п а к Ъ , кошо-