* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Зоб Pa Рв ч!я одной вещи кЪ другой. Ces gemrfbo* P O U L I K , / / . БлокЪ, векша. fiute Г ш pour l&autre, с ш люди с о т в о р е н ы POUMNKR , v. п. Ж е р е б и ш ь с я ; г о в о р и т с я одинЪ для другаго. т о л ь к о о кобыле, к о т о р а я ожеребится. P O U L I N I ? R E , adj. f. Жеребая, бережая. Jument P O O R , значитЪ т а к Ъ же причину. II eft malade pour avoir trop mange&, онЪ болеыЬ ошЪ ш о pouliniirs, жеребая кобыла, ж е р е б я т н и ц а . & г о , ч т о обЪелся. Р о и ы о т , Г. т. Полти, травч. P O U L P E , / / . (учетное сл.) М я к о т ь , любови- POUR, ИЗЪ уваженУя кЪ, д л я , ради. I I fera cela pour vous, онЪ cie нзЪ уважевУя к1> н а , п л о т н о е мясо вЪ nvfc животныхЪ. вамЪ сделаешЪ. Et рощг caufe, ч соросЪ. Т о ж е г о в о р и т с я и о т * в овощей. P O U L P E T O N , / . т. (1 не выговаривается) РодЪ POUR, за ц Ь а у , вЪ з а м е н у , за. J&aiduone fon cheval pour cent piftoles, я о т д а л Ь его локушанья зделаннаго изЪ рубленнагс* мяса и щ а д ь , за ю о пистолей. п р й к р ы т а г о т о н к и м и л о м т и к а м и шеляPOUR, ВЪ разсуждснУи, вЪ птяошецт:) кЪ, по, "тины. с м о т р я no. Cetre marchandife eft trop chere P O U L S , / . я». ( 1 , невыговаривается) ПулсЪ, pour la faifon, сей т о в а р Ь очень дорогЪ вЪ бУен&Уе ж и л Ъ , а особливо вЪ руке. Le pouls разсужденУи годоваго. времени. La porte eft fort, foible, regie&, de&ie&gle, пулсЪ крепкой, trop, e&troite pour la maifon, в о р о т а очень слабой, порядочный, непорядочный. Titer узки вЪ рлзсужденУи дому. le pouls d&un malade с м о т р е т ь , щупать пулсЪ у больна-го. Le pouls lui i)at, онЪ бо Р о и н , знзчитЪ е щ е . в м е с т о , за. I I com pa rut ится. Titer Ie pouls a quelqu&un, выведы pour fon Frere a TaJIignation, онЪ пришелЪ в а т ь , выспрашивать у кого о чемЪ. в м е с т о б р а т а своего вЪ назначенное м е сто. Р о и м о й , / . т . Легкое. Les lobes du poutnon, л е г к о т и ы е лобусы, или д о л и , половинки. P O U R , какЪ, за. lis Pont laiflV pour mort Au Cracher le роитоп, х а р к а т ь легкимЪ, кровью. la place, они о с т а в и л и его за м е р т в а г о на Ufer fon роитоп, н а д с а д и т ь легкое. I I месте. a de bons poumons, у него крепкой голосЪ, POUR, з а , с л у ж и т Ъ т а к ж е кЪ изЪявленТх» с т о р о здоровая грудь. I I Га emporte* par la force н ы , о б я з а т е л ь с т в а , у ч а с т г я . Un Procureur de fes poumons, plutdt que par la force de doit veiller pour 1 interest de fe9 Parties, с т р я п fes raifons, онЪ вэялЪ, нобедилЪ более к р и чей долженЪ с т а р а т ь с я о по.-ыь* своего комЪ, нежели силою доказ-ательствЪ. и с т ц а , своихЪ клУентовЪ. Се Prince s*eft declare& pour ГЕтрегешг, сей государь взялЪ P O U P A R D , / . ш. ИладенецЪ в&Ь пелеяахЪ; у п о с т о р о н у имперашорову» Plaidoyer pour^aelт р е б л я е т с я т о л ь к о между д е т ь м и и кор qu&nn, судЪ г о в о р и т ь за кого нибудь. милицами. POUPA&T, / . т . Ч^ерепокожная р ы б а , родЪ POUR. п р о т и в Ъ , о т Ъ . Се гегоеМе eft bon pour рака весьма вкуснаго. la fie vre, cie л е к а р с т в о сильно нрошиву Рои Р Е , / . / . Корма корабля, галеры. Avoir ]е горячки. vent en роире, б ы т ь вЪ щ а с п п и , вЪ случае. POUR с о е д и н я е т с я сЪ глаголами, и з н а ч и т Ъ , POUPELE, f, / . Кукла. * Ceft une vraie poupes, ч т о б ы , дабы. J&ai fait tout т о п poffible она разряжена какЪ кукла. Un vifage de pour gigner fon amitie, я употребнлЪ все poupes, м и л о е , румяное лице. мое старанУе, дабы снискать его д р у ж б у . POUP&E, (садовничье слово) особливой способЪ Pour ne vous rien de&guifer, дабы ничего ирививки, прививка вЪ пуиЪ. ошЪ васЪ нескрыгаь. Pour diге le vrai? Р О О Р К Ы И , / . т . ПряженецЪ сЪ сахаромЪ. сказать истинну. Pour ainfi dire, я к о б ы , P O U P I N , b e , adj. щ е г о л е в а т ы й , щепегакУй, аки б ы , б у д т о б ы , т а к Ъ с к а з а т ь , сЪ лишкомЪ н а р я д н ы й , ая. Faire le poupin, Р о и н , означаешь т а к Ъ ж е продолжение времени, н а р я ж а т ь с я щ е г о л е в а т о , какЪ кукла. на. 11 eft eftropie pour toute fa vie, онЪ ка POUPOW, / т. Д и т я вЪ л и ц е полное и к р у л е к а , онЪ изувеченЪ на весь свой в е к Ъ . глое, купидончикЪ^красаведЪ. POUPONMK, / . / . Девочка вЪ л и ц е полная щ POUR, значитЪ т а к Ъ же довольство. I I у е * aura pour tout le monde , для всЬхЪ доволь круглая. но б у д е т Ъ . P O O R , <иведлогЪ) д л я , р а д и ; с л у ж и т Ъ Л изЪявленУю побуждения, окончательной при POUR, значитЪ т а к Ъ же состояние, расположе ние. Vous e4es encore trop foible pour mon чины или определения. Dieu а сгее toutes ter a cheval, вы еще очень слабы» и верь thofes pour fa gtoire, БогЪ сотворнлЪ вся* хомЪ е з д и т ь н е м о ж е т е . иеская для своей славы. Рои к , слухшшЪ т а к ж е кЪ изЪявлешю ирили- Р о и к , , изЪдвляешЪ ш а к Ъ ж е сравнснУе, Mourir four t 1 :