* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Ро Ро S05 ter de la poudre aux yeux, пыль вЪ глаза п о с т о я л о й дворЪ; н е к о т о р ы е г о в о р я т Ъ , б р о с а т ь , м о р о ч и т ь , о б м а н ы в а т ь , осле pouillis. п л я т ь своими разговорами и п о с т у п к а м и . P O U L A I L L E R , у. т . К у р я т н я . Mettre, re&duire en poudre une ville, городЪ P O U L A I L L E R , / . т . П т п ч н и к Ъ , к о т о р о й ж и в&Ь прахЪ п р е в р а т и ш ь , р а з з о р и т ь . Faire вностью т о р г у е т Ъ . Marchand poulailler, ку mordre la poudre a fes ennemis, неприятеля пецЪ т о р г у ю щ е й живностью, к у р я т я и к Ъ . своего у б и т ь на войне. Рои L A I N , / т . ЖеребёнокЪ, жеребчикЪ, т е P O U D R E , лекарственной порошокЪ. Poudre ребя, жребя. de diamant, алмазной порошокЪ. Poudre POULAIN , родЪ венерической болезни, о п у d&or, з о л о т о й песокЪ. Poudre a vers, по* холь вЪ иахахЪ, паховикЬ. рошокЪ о т Ъ г л и с т Ъ , цыпхварное с е м я , глистникЪ. Poudre impalpable, неосязаемый, P O U L A I N E , / . / . (морское сл.) С т е м Ъ , собра весьма мелкий порошокЪ. Poudre de pro* ние разныхЪ бреВенЪ, составляющих!) ч а с т ь jection, з о л о т а я т и н к т у р а у химистовЪ. циркула кончащуюся спицею, на носу кора бля. P O U D R E , песокЪ, к о т о р ы м Ъ засыяаютЪ пи санную бумагу. Mettre de la poudre fur une P O U L A N , f.tn. (ломберное, кадрильное, и проч. сл.) С т а в к а т о г о , к о т о р о й с д а е т Ъ к а р т ы , Lettre, з а с ы п а т ь письмо пескомЪ. чшо онЪ лишняго вЪ пули» положишЪ ироPOUDRE, пудра. шивЪ прочйхЪ. POUDRE, nopoxb. Poudre i canon, т о ж е . Poudre a gibuyer, полированной, самой P O U L A R D S , / / . Откормленной цыпленокЪ, мелкой порохЪ. Tirer fa poudre aux moiкурочка, nexux на прасно, т р а т и т ь с я , т щ е т н о й P O U L K , / . / . Курица. Poule faifane, фазанова т р у д Ъ п р и л а г а т ь , напрасно слова т е р я т ь . самка или курица. Poule d&Jnde, индейка. Poule d*eau, гагара п т и ц а , водяная к у р и P O U D R E R , v. aff. П у д р и т ь , н а п у д р и т ь , при ца. С*eft une poule mouille&e, emo мокрая пудрить. к у р и ц а ; г о в о р и т с я о человеке нежно мЪ и P O U D R H , е е , part П р и п у д р е н н ы й , ая. слабомЪ, Ceft un tdte-poute , е т о к у ро P O U O R E U X , eufe, adj. Весь вЪ пыли, п ы л и с т о й , щ у пЪ , т о е с т ь , м е ш а е т с я вЪ бабьи де запыленный, пыльной, ая. Un habit poudreux, ла. Ceft le fils de la poule blanche, онЬ п л а т ь е все вЪ пыли. Ceft un pied poudreux, подЪ щастливою звездою родился. Реаи emo деревенской пеньгпюхЪ; г о в о р и т с я сЪ de poule, гусиная к о ж а , т о е с т ь , неглад презрен?еиЪ о м у ж и к е , о незначущемЪ че кая кожа. Culr de poule, очень т о н к а я м ловеке. негодная кожа. Ceft Jocrifle qui т ё п е Ies POUORIHR, / . т . ПороховщикЪ, пороховой poules pifler, оиЪ бабУй услужннкЪ, прислумасшерЪ. жникЪ, оаЪ бабикЪ; г о в о р и т с я о человеке P O U D R I E R , / . т . Песошница. ямеющемЪ мало ума и о с т р о т ы , к о т о р о й Р о и Р , бафЪ, слово, к о т о р ы м Ъ изЪявляютЪ безпрестанно м е ж д у женщинами. Cela rait с т у к Ъ упадшаго на землю т е л а . Du marbre venir la peau de poule, о т Ъ сего с о д р о г а т ь рои/. мраморЪ, к о т о р о й к р о ш и т с я , зерни* должно. Les Soldats plument la poule, сол д а т ы х о д я т Ъ на добычу кЪ к р е с т ь я н и н у , с т о й мраморЪ. грабятЪ крестьянина. Plu mer la poule fans P O U F F E R , v. п. у п о т р е б л я е т с я т о л ь к о вЪ crier, или ftins la faire crier, искусно гра семЪ речении Pouffer de rire, з а х о х о т а т ь б и ш ь , б р а т ь в з я т к и , т а к Ъ ч т о и жалобЪ . не хошя. на шо н е т Ъ . Faire 1с сц1 de poule губки: P O U I L L E , /. /. Г р у б о с т ь , брань, р у г а т е л ь * сжать. с ш в о ; у п о т р е б л я е т с я т о л ь к о во множесшьенномЪ. Chanter pontiles i quelqu&un, по P O U L E , (ВЪ к а р т о ч н о й игре) п у л я , с т а в к а . н о с и т ь , р у г а т ь , б р а н и т ь к о г о , досаж Рои L E T , у*, т. ЦыпленокЪ, цыпленрчькЪ, пшед а т ь , г р у б и т ь кому. нецЪ. & Р Ь ш ь х ё , / . w. Роспись всемЪ духовнымЪ меP O U L E T , любовное письмецо, писулька, с т а м Ъ состоящимЪ вЪ п р о с т р а н с т в е ка P O U L E T T E , / . / . Курочка, молодка. Ceft une кой Бпархги. maltrefle poulette, ешо искусная и повели P O U J L L E R , v. aSt. (вЪ простореч.) Р у г а т ь , * т е л ь н а я , властолюбивая женщина. С*eft б р а н и т ь к о г о , г р у б и т ь кому. une etrange poulette, ешо опасная, с т р а н н а я P O U I L L * , е>, part. Обруганный, ая, и проч. женщина. P O U I L L E U X , eufe, adj. В ш и в о й , ая. Р о с ы с н к , / . / . Кобылица* P O U I L L I E R , / . т . ( р у г а т е л ь н о е сл.} Мерзком } Q 9 Рви L I B ,