
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Ро Porwo, к и с т ь ручная, пясть. I I a e&te&condam ne& a avoir le poing coupe, приговорили « е м у р у к у о т р у б и т ь . 11 ne vaut pas un coup de poing, г о в о р и т с я о м а л ь ч и к е , к о т о р о й ни. силы ни здоровья неим$ешЪ. POINT, Ро 289 у ж . С т е ж Ъ , ш и т ь е . Faire un point d& aiguille, с т е г н у т ь , к о л ь н у т ь иголкою, * ш и т ь говорятЪ о шпалерахЪ: Le point en eft beau, vilain, ш и т ь е , узорЪ онаго прекра сен Ь , дуренЪ. Un l i t de point de Ноп&дпе, п о с т е л я ш и т ь я венгерскагс. Des chaifes de point d&Angleterre, с т у л ь я ш и т ь я аглинскаго. д*ло. VOUB Не touchez pas le point de la queftion, вы с а м а ю с у щ е с т в а д ё а некаса епксь. Le point ellentiel d&une aflaire, гла вное с у щ е с т в о д*ла« P O I N T , ч а с т ь р*чи, т я ж е б н а г о слова, разеуждснУя, с т а т ь я . Son fermon e&toit divife en trois points, пропов*дь его разд*лена была на т р и ч а с т и . P O I N T , состояние вЪ здоровь* или ии*н?и. U eft toujours au т ё т е point, онЪ все вЪ одномЪ с о с т о я н ш . P O I N T , с т е п е н ь , пред*лЪ. Sa refutation eft arrive&e a un tel point, слава е-го д о с т и г л а д о т а к о й степени. A u dernier point, крайне, чрезмерно, безм*рно, чрезчурЪ. P O I N T , ш и т ь е , нашивка. Du point d&Efpagne, испанская нашивка, поенЪ деспань. Du point de France, французское ш и т ь е . P O I N T , часЪ, м и н у т а , година/ т о само- время, когда ч т о д е л а е т с я , пора. J arrival Curie point P O I N T , (вЪ г е о м е т р п л ) п у н к т Ъ , т о ч к а . qu&ils alloient partir, я прнбылЪ нЪ т о самое P O I N T * (ВЪ астрономии) с т р а н а . Points сагвремя, когда они х о т * и о т п р а в и ш ь с я . И dinaux, главные с т р а н ы с в е т а , свверЪ, югЪ, vient a pointy bien a point, онЪ вЪ самую п о р у в о с т о к Ъ , западЪ. Points verticaux, надглапришелЪ, онЪ благовременно, кЪ с т а т и вныя т о ч к и , в е р т и к а л ь н ы я . пришелЪ. Cela lui vient bien a point, emo ему кЪ с т а т и , в&Ь пору случилось. Tout P O I N T , т о ч к а , п у н к т Ъ , делаемый на бумаг* vient a point a qui peut artendre, время и чернилами. Point interrogans вопроситель т е р п * H i e все преодол*ваютЪ. A point п о т ная. Point admiratif, у д и в и т е л ь н а я . те&, вЪ назначенное время, вЪ часЬ, вЪ пору. P O I N T , (вЪ музык*) п у н к т Ъ приставлндеемыи I I eft venu a point п о т т е & , онЪ вЪ самую кЪ н о т * . пору пришелЪ. Poipt du j o u r , свигаанг&е, РОТ5ГТ, (вЪ к а р т о ч н о й игр*) очко. L&as au разсв*тЪ. Point de vue, м * с т о , о т к у д а piquet vaut onze points, т у з Ъ вЪ п и к е т * на п р е д м * т Ъ с м о т р * т ь д о л ж н о , т о ч к а с о д е р ж и т Ъ о д и н н а т ц а т ь очковЪ. * Pour зр*нхя, м * с т о , вЪ к о т о р о м Ъ Предм*тЪ по un point Martin perdit fon ane, за. безд*лицу с т а в и т ь д о л ж н о , дабы его хорошо в и можно иногда п р о и г р а т ь , п о т е р я т ь д*ло. д е т ь ; т а к Ъ ж е , все п р о с т р а н с т в о м е с т а , Т о ж е реченте у п о т р е б л я е т с я и у игроковЪ к у д а зр-tHie п р о с т и р а т ь с я м о ж е т Ъ , видЪ. к а р т о ч н ы х Ъ , когда за не1:м*Н1емЪ одного О зрительныхЪ т р у б к а х Ъ г о в о р и т с я : II очка т е р я ю т Ъ парт&/ю. faut les mettre a fon point de vue, a fon point, P O I N T , (ВЪ к а р т о ч н о й игр*) в з я т к а . надобно ихЪ напоешь по его г л а з у ; т о ж е P O I N T , дирочка у рвтней и пасовЪ кареи обЪ очкахЪ: Eiles font i fon point, о н е тныхЪ. п о его глазамЪ. Point d&honnour, честь, вЪ P O I N T , знаки м*шки на сапожничьей линЬйк* чемЪ ч е с т ь п о с т а в л я е т с я , дело касающееся или м*рк*, зарубка, и проч. * Ces deux perfon д о ч е с т и , спорЪ о ч е с т и , о п е р в е н с т в е , nes ne chauflent pas au т ё т е point, нравы п р е и м у щ е с т в а . I I prend tout au point d&honм склонности сихЪ двухЪ человекЪ несогла сны. Faire venir quelqu&un i fon point, скло * neur, онЪ весьма щеиотливЪ в&Ь р«лзсужден1я ч е с т и , De point en point, т о ч ь вЪ т о ч ь , нишь кого к&Ь своему намерению, на свой т о ч н о , о т Ъ слова д о слова. De tout point, ладЪ кого п е р е с т р о и ш ь . совсемЪ, вовсеиЪ. Equiper Un homme He tout P O I N T , к о л о т ь е , боль вЪ т * л * . Avoir un point, всёмЪ человека снарядишь. Accommoder point au doe, и м * т ь боль, к о л о т ь е вЪ спин*. quelqu&un de tout point, о т п о т ч и ь а т ь кого P O I N T , м * с т о неподвижное и определенное. добрымЪ порядкомЪ. A fon point et aug Point milieu, средоточие, о с т ь , к е н т р Ъ , ment, на досуге. ц е н т р Ъ . Point d&appui, п у н к т Ъ , м * с т о у¬ пора, п о к о я , на к о т о р о м Ъ рычагЪ с т о и т Ъ . P O I N T , ( о т р и ц а т е л ь н о е нар*чге) н е , яетпЪ. Je ne doute point, я не сумн*ваюсь. EtesP O I N T , вопросЪ, запросЪ, задача. Un point vous facbe? Point, с е р д и т ы ли вы? н е т Ъ . de The&ologie, богословская задача. Point d&argent, point de Suifle, безЪ д е иегЪ в> городЪ, самЪ себ* ворогЪ. Point « P O I N T , главное д е л о , существо д е л а , самое Оо Koovelr