* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Ро Ро 387 P o o r s t всалеакая с к р ы п к а , к о т о р у ю т а н ц о * Р о 6 х к или P O T L K , / . я*. Печь, печка. Un ро* ils de terre, de fonte, печь глиняная, чугун нальные м а с т е р а носятЪ сЪ собою. Jouer ная. de la poche, и г р а т ь ва т а к о м скрыпчонгкч Р о ё ь к , и з б ы , вЪ к о т о р ы х Ъ есшь т а к ? * печи, т а к ж е , т р а т и т ь деньги. т е п л а я изба. Entrez dans le potle, в о й т е Р о с н в , яобЪ, мФшечикЪ у шпицЪ подЪ горвЪ т е п л у ю избу. ломЪ. P o e L i E R , / . *кч ПечникЪ. Р о с н в , мешокЪ вЪ чирьФ , вЪ ран*. P o e L O N , J. т. К о с т р ю л ь к а , сковородка. P O C H E S , м е ш к и на п л а т ь е . Се juftaucorps b i t P o e L O N N E E , / . / . Полная с к о в о р о д а , сколько des poches en plufieors endroits, cut ф у ф а й к а сковорода с о д е р ж а т ь м о ж е т Ъ . м е ш к о в а т а во многихЪ месшахЪ. Р о б м к , / . я*. П о е м а , сочинение вЪ с т и х а х Ъ , Р о с н в , круглые почерки вЪ конце н е к о ш о рыхЪ лишерЪ. РОСНЕИ , v. afit. П о д б и т ь . Pother Ies yeux к quelqu&un, или l u i pocher les yeux au beurre noir, п о д б и т ь к о м у г л а з а , подсурмить к о м у глаза. Р о с н в к , о к р у г л и т ь букву. Pocher la queue d&une lettre, о к р у г л и т ь х в о с т и к Ъ буквы. Р о с н в , е&е, part П о д б и т ы й , а я , и проч. Une e&criture toute росшее, письмо дурно писан* ное и закапанное чернилами. Oeufs poches, яйца печеные вЪ масле или инако, но т а к Ъ , ч т о ж е л т о к Ъ п/влЪ о с т а л с я , выпускная яишница. I I ales yeux poches au beurre noir, у него глаза подсурмены, п о д б и т ы . P O C H E T E R , V. aff. ВЪ карманЪ п о л о ж и т ь , вЪ кармане, д е р ж а т ь , носить. Pochetsr des olives , оливки н о с и т ь вЪ кармане. Р о е н в т к , е&е, part. ВЪ кармане ношенный, ле жалый , ая. песнь. P o e s i E , / . / Поезхя, с т и х о т в о р с т в о , с т и х е » т воре Hie, Se connoJtre en Po&efie, з н а т ь силу вЪ с т и х о т в о р е н и и . Le fett de la Poi* fie, жарЪ с т и х о т в о р с т в а . Poe*SiK, с т и х о т я о р ч е с к & ш жарЪ. PoesiE, риеиотворев&ха, риемоплешенхе, сшп> х и , рнеиы. P o e s i x , слогЬ иносказательным и замыслова т о й , с т и х о т в о р ч е с к и е вымыслы. PoesiE, (во множественномЪ) сочинения вЪ с т и х а х Ъ , с т и х о т в о р е н и я , хтихосложенх&я. Les Po&efies de Maiherbe, Малербовы с т и х о творения. Р о ё т к , / . т . Ш и т Ъ , сгаихотворецЪ. Poets crotte, риемачЪ бедный. I I a lu Ies Poetes, онЪ читалЪ древнихЪ с т и х о т в о р ц е в Ъ . poeTEREAU, f. т. ( р у г а т е л ь н о е сл.) РиенаЛ». PoeTiQUB, adj. de t. g. Пиитический, с т и х о творческий, с т и х о т в о р н ы й , ая. Ouvrage poetique, с т и х о т в о р ч е с к о е сочинение. Pbrafe Р О С Н К Т Т К , f. / . КарманЪ. poetique, с т и х о т в о р ч е с к о е речение, выра Р о с н к т т к . (уменшительное) с е т к а или т е жение. Licence poetique , волность с т и х о н е т а . Tendre une pochette, т е н е т а п о с т а » творческая. вить. PoeTiQUB,/. / . Ш и ш и к а , с т и х о т в о р н а я на* P O D A Q H K , adj. Подагркческтй, ая. ука. * P O D B S T A T , f. т. ГрадоначальникЪ или с у д ь я PoeTiQUEMBHT, adv. Ш и т и ч е с к и , с т и х о т в о р вЪ ишалтянскихЪ городахЪ. чески, с т и х о т в о р н о . Р о ? ь Е , / . т. ПокровЪ, полагаемый вЪ деркве PoeTisER, v. п. С т и х о т в о р с п г в о в а т ь , п и с а т ь на гробЪ. с т и х и , ( у п о т р е б л я е т с я вЪ ш у т к у или вЪ Р о б х в , воздухЪ, или покровЪ держимыи надЪ насмешку.) головами нояобрачныхЪ во время венчаны. Р О О Е , / т. (морское слово у п о т р е б л я е м о е вЪ II а e&te& mis fous lepofle, онЪ былЪ посшалеванпгв) Правая с т о р о н а корабля, с т а р * вленЪ подЪ венечной воздухЪ, т . е. онЪ бордЪ. признанЪ законорожденнымЪ. P O I D S , / . т . Т я ж е с т ь . Le poids d&un &rdeatt» Р о е х в , балдахинЪ, подЪ к о т о р ы м Ъ н о с я т Ъ т я ж е с т ь бремени. Soutenir le poids des с в я т ы я дары кЪ больныиЪ. affaires, н е с т и всю т я ж е с т ь делЪ. Р о б ь в , балдахинЪ, к о т о р о й носятЪ надЪ к о P O I D S , г и р я , весЪ, (по славенски) мерило. ролями , г о с у д а р я м и , г у б е р н а т о р а м и п р и Vendre a faux poids, при п р о д а ж е неиспра* вшеств&хи ихЪ вЪ городЪ. вной весЪ, обманчивые гири у п о т р е б л я т ь . Р о е ь к , / / . Сковорода, п р о т и в е н ь . Tomber de 1а pofis dans la braife, или de la pofle an feu, изЪ х у д а г о сосшоянхя пришши вЪ х у ж Cette monnoie eft de poids, ста м о н е т а пол новесна. Acheter nne chofe .au poids de Tor, очень дорого ч т о к у п и т ь . * Faire toutes chofes avec poids et mefure, постуоап&ь во всемЪ 4 дшек.