* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
PI PLEURESTK, PLFUREUR, Р1 * 283 / / . К о л о т ь е вЪ бокахЪ, eufe, / . ПлакунЪ, в ь я , плакальщикЪ плаксивой, слезливой челов&ВкЪ. PLEUREUX, eufe, adj. Плаксивый, слезливый, а я ; у п о т р е б л я е т с я вЪ слФдующихЪ речеш я х Ъ . Avoir les yeux tout pleureux, заплакавныя глаза и м е т ь . Avoir Г air pleureux, la mine p teureufe, заплаканный видЪ, взгляд!» и м е т ь . Un ton pleureux, плаксивой, жало* бный голосЪ. P L E U R E U S E S , плакуиьи, плакальщицы, плачев н и ц ы , к о т о р ы х Ъ у древнихЪ грековЪ и римлянЪ нанимали при погребении оплаки в а т ь лишенТе своихЪ приятелей* PLEUREUSES, / . / . plur. Плерезы, широкхе м а н ж е т ы изЪ б а т и с т у или голландскаго п о л о т н а нашиваемые во время глубокаго траура. PLEUROPNEUMONIE,/./. ("врачебное сл.) К о л о т ь е , вЪ к о т о р о м Ъ подреберная плева и легкое воспаляются. P L E U R S , / . т. plur. Слезы. Verfer des pleurs, re&pandre des pleurs, т о ч и ш ь , п р о л и в а т ь , слезы. Pleurs de terre, дождевая в о д а , протекающая м е ж д у землями , * ручейки дождевые. Les pleurs de ГАигоге, (у сших о т в о р ц . ) роса. P L E U V O I R , V. п. imp. И pteut, i l pleuvoit, i l plut, i l pteuvra, i l pleuuroit, qu&il pleuve, qu&il eut plu, д о ж д и т ь . I I pleut a verfe, д о ж д ь льешЪ. Г о в о р и т с я т а к ж е и о многихЪ другихЪ вещахЪ, к о т о р ы е падаютЪ или к а ж у т с я п а д а т ь сЪ неба. Le peuple croit qu&il pleut quelque fois des grenouilles, народЪ думаешЪ, ч т о иногда лягушки сЬ дождемЪ у п а д а ю т Ъ изЪ облаковЪ. I I a plu dans fon ecnelle, онЪ получилЪ б о г а т о е наследство. Les coups de moufquet у pleuvent ружей ные пули т а м Ъ п а д а ю т Ъ , т у ч а ружей* ныхЪ ударовЪ т а м Ъ л е т а е т Ъ . Les biens pleuvent chez l u i , онЪ вЪ б о г а т с т в е у ш о паешЪ, б о г а т с т в о у него повеем» ну т н о прибываетЪ. Quand i l pleuvroit des balebar^ des, х о т я бы гроиЪ и молния у д а р и л а , ни ч т о непом&вшаешЪ м н * и т т и со двора. f п е р е м е н и т с я . I I a pris un bon pli, или un mauvais pli, онЪ взялЪ хорошую или д у р рную привычку. I I eft tres-important de don* пег d&abord un bon pli aux jeuues gens, весь м а нужно сЪ начала в п е р я т ь хорошие склон н о с т и молодымЪ людям&Ь. Donner un bon pli a one affaire, д а ш ь хороший о б о р о т Ъ к а к о м у д е л у , п р о т о л к о в а т ь оное полезнымЪ образомЪ. C&eft une affaire qui ne fera pas un pli, emo дело не ш е р п и т Ъ ни ка кого прекословия L e pli du bras, du jarret, згибЪ р у к и , л о к о т ь , згибЪ ноги у колена. Des plis au front, au vifage, морщины на л б у , на л и ц е . Mettre un cheval dans un Ьеаи pli, с м о т р и P L I E R . P L I A B L E , adj. PLIABLE, de t. g. Г и б к о й , а я . P L E X U S , / . да. ( а н а т о м и ч . сл.) П л е т е н ь , с п л е тение. PLKYON, P / . т . Ивовой п р у т и к Ъ для развисни винограда. L I , / . т. ЗгибЪ, зборЪ, складка вЪ п л а т ь е , вЪ материи. Pli de cable, (морск. сл.) бух т а , длина к а н а т н а г о к р у г а , какЪ оной свернутЪ. Mouiller un pli, (морск. сл.) спу с т и ш ь к а н а т Ъ разЪ сЪ б и т е н г у . U a prig* fon pli, онЪ кзялЪ у ж е п р и в ы ч к у , онЪ уже на* зговорчивой, послушный, покорный, у в е т л и в ы й , п о д а т л и в ы й , ая. P L I A G E , / т . Г н у т ь е , складывание. Pliage de ferviettes, складывание салфетокЪ. P L I A N T , ante, adj. Гнучтй, гибкой, ая. L&ofier eft pliant, ива гибка. Siege pliant, складном с т у л Ъ ; называютЪ его т а к ж е , un pliant. P L I A N T , г и б к ш , послушный, у с т у п ч и в о й , зговорчивый, ая. Р ы к , / . / . П л о с к у ш а , рыба морская, P L I E R , V. aSt. С к л а д ы в а т ь с к л а д к и , с б и р а т ь зборы. Plier du linge, с к л а д ы в а т ь белье. Plier une Lettre с к л а д ы в а т ь , с л о ж и т ь пись мо. Plier fa toilette, о б о к р а с т ь своего го с п о д и н а , у к р а с т ь у него ч т о изЪ до н а ш и и хЪ вещей. Plier bagage, у б р а т ь с я п о д а л е , в ы с т у п и т ь изЪ с т а н а , о т с т у п и ш ь , I I a pits bagage, il a plie fon paquet, онЪ умерЪ. PLIER , г н у т ь , с о г н у т ь , п р и г н у т ь , накло н и т ь , приклонить, преклонить. Plier lea genoux, с о г н у т ь , п р е к л о н и т ь колена, с т а т ь на коленахЪ. Plier le bras, с о г н у т ь р у к у , Plier les genoux devant le veau d&or, рабо л е п с т в о в а т ь б о г а т о м у , сильному человеку, з л а т о м у т е л ь ц у к л а н и т ь с я . Plier fon efprit, plier fon humeur, принаравливать свой ра зумЪ, свои склонности, п о к о р я т ь свой умЪ, нравЪ с м о т р я по о б с т о я т е л ь с т в а м Ъ . Flier fous Pautorite&, fous les ordres de quelqu&un, по виноваться в л а с т и , приказангямЪ чьимЪ. Se pli-г a la volonte, a l&humeur, aux caprices de quelqu&un, п о в и н о в а т ь с я , п р и м е н я т ь с я кЪ волё, нраву, прихошямЪ чьимЪ. P L I E R , V . п. Г н у т ь с я . Un baton qui plie, п а л к а , к о т о р а я г н е т с я . 11 vaut mieux plier que rompre, л у т ч е у с т у п и ш ь , нежели у п о р с т в о м Ъ навлечь на себя нещастУе. PLIER, отступишь, попятиться назадЪ, п о д а т ь с я назадЪ. Lea ennemis plUrint d&aNo A bord,