
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Pi PILLKK Pi 271 v. аЯР. Г р а б и ш ь , расплЯннпгь, п о х и - P I M P E S O U K E , f.f. щ е г о л и х а , женанха, ш и т ь , р а с х и т и ш ь . Les Traitans ont pilte& cette P I M P R E N E L L E , / / . Бедре не дЪ т р а в а . Province, о т к у п щ и к и разэорили, разграбили P I N , / т . Сосна, дерево. Р о т т е de pirn, со» С1Ю провиицпо, область. Filter une ville, го сновая ш и ш к а . родЪ разграбишь. Filler une collection, des P I N A C L E , / . т . Крило церковное, на к о т о р о й fruits, з а е д к и , овощи р а с т а щ и т ь . Pilier длавол&Ь возвелЪ господа 1исуса Хр&тсша, и¬ un air, des vers, у к р а с т ь ap&uo, с т и х и , с к у ш а я его. Mettre quelqu&un Гиг Ie pitiacte, в з я т ь , в ы п и с а т ь изЪ другаго а в т о р а и п р е в о з н о с и т ь кого похвалами. I I eft fur 1* своими н а з в а т ь . pinacle, онЪ вЪ превеликомЪ благополучии. P I J L L K R , к и д а т ь с я , б р о с а т ь с я на к о г о ; гово P I N A S S E , / . / . Судно м о р е х о д н о е , пинка. р и т с я о собакахЪ. Ceft un chien qui pilte P I N A S T R E , или P I N S A U V A G I , п и х ш о в н и к Ъ , tous les paftans, стя собака м е ч е т с я на всЬхЪ дерево. проходяЩихЪ. P I N C E . / . / . К р а й , н о г о т ь , конецЪ у к о п ы т а P I L L E R , СВЪ н е к о т о р ы х Ъ карточныхЪ играхЪ) лошадинаго или оленьяго. Pince du fer do г р а б и т ь , т . е. б р а т ь т у з а и всв последу cheval, край. щипЪ подковы лошадиной. ющая к а р т ы т о й ж е м а с т и , и положишь P I N C E S , / / . plur. Колы, у лошадей переднее другая на ихЪ м е с т о . зубы. *" P I N C K , складка, зборЪ вЪ белье или вЪ на¬ P I L L S , е&е, part. Разграбленный, а я . т е р т и. I I eft fujet a la pince, онЪ ко в з я т к а м Ъ P I L L E R I E , / . / . Г р а б и т е л ь с т в о , раззореи/ie, лакомЪ, любишЪ щечишься. L & argent eft притеснение. fujet a la pince, деньги подвержены граби P I L L E U R , / " . т. Г р а б и т е л ь . тельству. PILON , / т. П е с т Ъ кЪ и г о т и , т о л к а ч ь . Mettre un livre au pilon, и з о р в а т ь книгу вЪ P I N C K , Л О М Ъ , и и с т р у м е н т Ь . клочки. P I N C E A U , / . т. К и с т ь , к и с т о ч к а живописцоP I L O R I , /. т . Б е з ч е с т н о и столбЪ. ва. Le Peintre n&a pas encore donne le der P I L O R I E R , V. aS. КЪ с т о л б у п р и в я з а т ь . nier coup de pinceau a ce tableau, живопи P I L O R I K , de, part Привязанный, ая, кЪ с т о л сецЪ неотд/влалЪ еще сей к а р т и н ы . бу. P I N C E A U , искуешво вЪ накладывании красокЪ, P I L O R I S , / . т . Выхохоль а н т и л ь с к о н . Н а ш beau pinceau, онЪ преизряднои ж и в о писецЪ. On l u i a donne& un vilain coup de P I L O S ^ L B , / / . Т р а в а , мышьи у ш к и . pinceau, скверную сделали на него с а т и р у . P I L O T A G s , / . т . Б и т ь е свай. PINCEK, / / Щ е п о т ь , щ е п о т к а , сколько P I L O T E , / . т. Кор и чти, ш т у р м а н Ъ , пилогаЪ, д в у м я или т р е м я п е р с т а м и з а х в а т и т ь ио« лоцманЬ, корм щ и кЪ. ж н о , напойка. Une pincee de poivre, de ta P I L O T E R , v. aS. Сваи б и т ь ; - и н о г д а у п о т р е bac, щ е п о т к а перцу ,. напойка т а б а к у . бляется и действительнымЪ глаголомЪ. PINCELIER , / т. (у живописцовЪ) С у д н о , Л Pitoter un terrein, сваи вЪ землю вколо к о т о р о м Ъ краску и кисши д е р ж а т Ъ и на тить. з ы в а ю т Ъ , ф а р б ш т и г е л ь , горшокЪ иа кра P I L O T E , 4e part, у б и т ы й , а я , с в а я м и , т . е. ски. земля. P I L O T I S , / . т . Свая. Batir for pitotis с т р о и т ь P I N C K - M A I L L E , / . ю. Безмерной скупецЪ, к о * рыстолюбецЬ. на сваяхЪ. PINCER, v. п. щ и п а т ь , щ и п н у т ь , у щ е P I L U L E , / , f. П и * ю я , к а т ы ш е к Ъ л е к а р с т в е н млять. ной. Faire avaler la pilule a quelqu&un, у г о в о р и т ь кого ч т о з д е л а т ь , кЪ чему онЪ P I N C E R , (хлебопашеское сл.) маленькие побега и о т п р ы с к и н о г т я м и о б щ и п ы в а т ь , обры» неимеЪ о х о т ы . вать, отщипывать. Р г м в ё с н н , / / . ( р у г а т е л ь н о е сл.} Г о в о р и т с я о женщине грубой и невежливой, к о т о р а я P I N C E R , б р е н ч а т ь , - б р я ц а т ь , и г р а т ь иа ин с т р у м е н т е . Pincer le luth, б р я ц а т ь на лю жеманится. тне. Pincer le vent, (морское сл.) д е р ж а т » P l M B N T , / fW. ИЛИ M l L L B G R A I N E , / / По¬ ближе кЪ в е т р у . чечуйная т р а в а . P i м к и т или P O I V R E d & l N D E s , индийской пе*: P I N C E R , щ у н я т ь , на щ и п к и кого п о д н и м а т ь * у я з в и т ь кого вЪ ш у т к у , н а в * т к и к о м у рецЪ. давать. Pincer des deux, (манежное сл.} P I M P A N T , ante, adj. ( ш у т о ч н о е сл.) щ е г о л е п я ш а м и п р и ж а т ь , в ш о р а я ш жонуждашь в а т ы й , пышным вЪ п л а т ь е , н а р я д н о м , «к. лошадь, f f Pixc**