* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
«62 Ре biteffe d*efprit, малоуите, с к у д о у и т е , слабо умие. C&eft un bomme plein de petitejfes, emomb человекЪ одними м а л о с т я м и зани мается. P E T I T I O N , / / . (учебное сл.) Требование; у п о т р е б л я е т с я т о л ь к о вЪ семЪ реченх&и. Peti tion de principe, заимствование начала, с у м н е т ю подлежащее д о к а з а т е л ь с т в о . P E T I T O I R E > adj. / . (вЪ юриспруденции) Упо т р е б л я е т с я т о л ь к о вЪ семЪ реченх&и. Action petitoire, искЪ о получении с о б с т в е н н о с т и наследства. По деламЪ же касающимся д о духовнаго д о х о д а з н а ч и т Ъ , прошение, ч т о бЪ обЪявили именоносителеиЪ д у х о в н а г о дохода. PETITOIRE, / т . ИскЪ, прошение о защище н а или у т в е р ж д е н и и вЪ с о б с т в е н н о с т и н а с л е д с т в а , или вЪ получении духовнаго д о хода. PETON, / т. Ножка. Voila de jolis pcton$, в о т Ъ прекрасныя ножки. PETON C L E , / / РодЪ раковинЪ о двухЪ черепахЪ. P E T R E E , adj. f. К а м е н и с т а я ; употребляется т о л ь к о вЪ семЪ выражении. L* Arabie pe&tre&c, к а м е н и с т а я арав&хя. P E T R I F I C A T I O N , / / . Окаменение, прептворевге вЪ камень; т а к ж е окаменелость или ока*» менелая вещь, P&TRIFIER, v. aft. ВЪ камень п р е т в о р и ш ь * превратить, окаменнть. P E T R I F I E , ее, part. Окамененный, окамене лый ая. P K T R I N , / . да. И Л И Н и с н к , / / . Квашня. PETRIR, v. аЯ. М е с и ш ь nrfecmo. Pittir da pain, хлебы месишь. Pe&trir un gateau, ва л я т ь пироги. P F T K I , ie, part. З а м е т е н н о й , ая. Ceft un homme tout petri de ialpltre, ешошЪ чело векЪ очень Ct-рдитЪ, вспылчивЪ. PETROLS, / #w. Горное масло. P E T T O * (in petto) во в н у т р е н н о с т и сердца, вЪ т а й н е , на сердце. Le Раре a fait deux Cardinaux & en a reTerve* un in petto, П а п а пожаловалЪ двухЪ кардиналовЪ и одного удержалЪ на сердце. P E T U L A M M E N T , adv. Р е з в о , я р о , д е р з к о , не у д е р ж и м о , нагло. PETULANCE, / / . Р е з в о с т ь , д е р з о с т ь , на глость. P E T U L A N T , ante, adj. Р е з в ы й , дерзкий, неу д е р ж и м ы й , наглый, я р ы й , ая. P E T U N , / т . ТабакЪ, шюшюнЪ. С м о т р и Т л * В А С . C&eft un preneur de petun, ешо т а б а ш никЪ. (вЪ поругание) P E T U N E R , V. п. К у р и т ь табакЪ. употребля е т с я т о л ь к о вЪ п о р у г а н » . PETUNSE, Htes lettres, п и с а т ь вгвлкимЪ письможЪ. Porter de pet its cheveux, к о р о т к х е и м е т ь волосы. Porter le petit collet , од-smv б ы т ь по п р и м е р у духовныхЪ. Un petit revenu, небольшой доходЪ. Marcher 4 petit bruit, т и х о н ь к о и т т и , неделая ш у м у , на цып* кахЪ и ш ш и . Une petite complexion, слабое сложение. I I eft reduit aux petit pieds, им*Hie его уменшилось , онЪ поджалЪ крылья. II eft petit devant l u i , онЬ предЪ нимЪ у н и ж а е т с я . Le petit peuple, чернь, п р о с т о й народЪ. Les gens de petite etofte, люди ни чего незначащее. La petite pointe du j o u r , начало св-вшанхя. P K T I T - F I L S , внукЪ. P K T I T K - F I L L E , внука. ArrUre petit-fits & arriire petite-fitle, правнукЪ и правнука» P K T I T - O R I S , белей мехЪ. P K T I T - L A I T , сыворотка» P E T I T - M A I T R E , смотри MAITRK. PETIT - METIER , подовничество , блинничество. Щ P K T I T - N E V E U , двоюродной внукЪ. P E T I T E - O I E , смотри O I K . P K T I T P I K D , /. т . Раковина у л о ш а д и подЪ копытомЪ. P E T I T E - V B R O L E , оспа. P E T I T , у п о т р е б л я е т с я иногда с у щ е с т в и т е л ь » ныиЪ. Du petit au grand, по малому о великрмЪ, о т Ъ мала до велика. Argumenter du petit au grand, no малому заключить о великомЪ. En P E T I T , adv. ВЪ м а л о с т и , вмал*. Peindre en petit, м и н 1 а т у р о ю п и с а т ь . P E T I T a P E T I T , мало по н а л у , исподоволь. P E T I T , / , т. П ш е н е ц Ъ , щенокЪ; г о в о р и т с я о н е к о т о р ы х Ъ ж и в о т н ы х Ъ недавно рожденныхЪ. Les petits d&une Chienne, щ е н я т а у суки. Les petits d&une Aigle, о р л я т а , ор л и к и . Les petits d&un Corbeau, d&une Tourterelle, п т е н ц ы вороньи, горлицыны, горличища. P E T I T K M E N T , adv. ВЬ маломЪ к о л и ч е с т в е , м а л о , скудно. I I vit petitement, онЪ ж и в е т Ъ с к у д н о , бедно. I I eft loge& petitement, онЪ т е с н у ю и м е е т Ъ к в а р т и р у . P E T I T K S S E , / / . Малость, мелкость. La pe tit ejfe d&un vafe, du caractere, м а л о с т ь су д н а , м е л к о с т ь письма. P K T I T K S S E , п о с р е д с т в е н н о с т ь , маловажность; г о в о р и т с я вЪ семЪ смысле т о л ь к о о подаркахЪ и подаян^яхЪ. La petiteffe du don, п о с р е д с т в е н н о с т ь подаяния. PKTITKSSE, говоря о сердце и р а з у м е зна ч и т Ъ , подлость, низкость. Petiteffe de coeur, л Г а т е , подлодшь. сердца,! д д о и . Ре-