
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Ре v i 2б1 знтпЪ, ешо язва, пагуба, окЪ безд4льникЪ, P H T A R D K , 4е, part. Р а з б и т ы й , а я , л е т а в беззаконникЪ. C&eft une pefte publique, emo дою. общенародный врагЪ, з л о д е й , пагуба. Ceft P E T A R D I E R , / . т. К о т о р о й делаешЪ пещаи* une mechante petite pefte, emo маленький д ы , или ихЪ п р и с т а в л и в а е т Ъ . без дальни кЪ. Dire la rage & la pefte de quel P H T A S I T B , / . т. Р а с т е н и е , девясильной л а п у qu&un, все злое о комЪ с к а з а т ь . ш н и кЪ. P E S T K , (родЪ к л я т в ы , брани) Pefte de Г igno P E T A U D , / . т. У п о т р е б л я е т с я т о л ь к о вЪ rant! чоршЪ возми невежу, провалЪ возми семЪ реченУи : la Cour du Roi pitauM, м е с т о невежу! з а м е ш а т е л ь с т в а и с у м я т и ц ы , где всякЪ P E S T K , у п о т р е б л я е т с я т а к ж е и вЪ изЪявлевластенЪ. Hie удивления. Pefte! Que cela eft beau! P E T A U O I ^ R E , / / . ВЪ насмешку у п о т р е б л я / ахЪ! какЪ emo прекрасно! емое слово, и значитЪ, о б щ е с т в о без поря PESTER, V. И . Р о п т а т ь , ругать, клясть, дочное, г д е каждой повелеваешь, безначальп о н о с и т ь . I I pefte toujours contre le Gouщ и н а . самовластво. Cette maifon eft une vernement, онЪ всегда р у г а е т Ъ , б р а н и т Ъ , pitaudiire, une vraie pitaudiire, вЪ семЪ д о и * кленетЪ правленде. сущее самовольство. P e s T i F ^ R E , adj. de f. З а р а з и т е л ь н ы й , м о P E T в е н F E S , / / . plur. Багровыя пяшна вЪ го р о в о й , пов*в т р е н ной, т л е т в о р н ы й , губи рячке на т е л е . т е л ь н ы й , ая. Un wpeftifere, т л е т в о р н о й воз P E T E R , V. п. П е р д е т ь , в е т р ы низомЪ испу духЪ. с к а т ь . * Peter plus haut que le cul, выше P E S T I K B R K , е е , adj. Зараженный, ая. силЪ своихЪ чшо п р е д п р и н и м а т ь , н е с т и Les P E S T I F E R B S , зараженные чумою люди. себя выше своего состояния. Piter dans la P E S T I L E N C E , / . / . З а р а з а , морЪ, чума распро main a quelqu&un, вЪ н у ж д е кого о с т а в и т ь , с т р а н и в ш а я с я вЪ г о с у д а р с т в е . J&avois pour cinquante mille francs de Lettres P E S T I L E N T , ente, adj. З а р а з и т е л ь н ы й , чумою de change, qui m&ont piti dans la main, у м е зараженный. Un cadavre peftitent, т р у п Ъ ня было на 50000 франковЪ векселей, к о заразительный. т о р ы е я п о т е р я л Ъ , к о т о р ы е м н е незаплаь чены. Du bois pile dans le feu, дерево P K S T I L E N T I E L , elle, adj. З а р а з и т е л ь н ы й , пот р е щ и т Ъ вЪ огнё. Un fufil, un piftolet piв е ш р е н н ы й , ая. tent bien , ружье , п и с т о л е т Ъ хорошей P K S T I L K N T I K U X , eufe, adj. З а р а з и т е л ь н ы й , т р е с к Ъ , звукЪ, громЬ издаю т Ъ . Faire pi¬ ая. * Un difcours peftitentieux, г у б и т е л ь н ы й , ter le falpltre, с д е л а т ь залпЪ изЪ ружья и пагубоносный, заразительный разговорЪ. пушекЪ. La gueule du Juge en pitera, судья P E T , / . т. ПердокЪ, пердЪ, в ё т р Ъ задомЪ cie дело разберетЪ. испускаемый. Lacher un pet, п е р д н у т ь . I I eft glorieax comme un pet, онЪ очень чвано- P E T K U R , eufe, / ПердунЪ, ь я . в а т Ъ . (низко) PETILLANT, ante, adj. Сверкающей, и с к р я P K T S , ( В О М Я О Ж . ) П Ы Ш К И , пряженцы. сыплющ&ти, omb себя издающхи, л0пающ?й, Р Е Т А Ь К , / пл. (ботанич. сл.) Ц в е т о ч н о е п е и с к р о м е т н ы й , к и п я щ т й , а я , пенящтйся» р ы ш к о , д и е т н о й лепестокЪ. Vin petitlant, вино пенящееся. Sang petil* PETALISME, /. т . (древнее сл.) ОбразЪ суда lant, кровь кипящая. Des yeux petitions, учрежденнаго вЪСиракузахЪ, к о т о р о й былЪ сверкающее глаза. п о ч т и т о ж е , ч т о остракисмЪ у АеинянЪ. P K T I L L E M E N T , / . т. Т р е с к Ъ , т р е щ а н ! е , л о* P E T A H A D E , / . / . ПердежЪ, перденте гово панте, д о п о т н я . Le pitillement du fel dans р и т с я о лошадяхЪ и другихЪ подобныхЪ ie feu, лопан&1&е соли вЪ огне. с к о т а х Ъ , когда они брыкая з а п е р д я т Ъ . P E T I L L K R , v. п. Л о п а т ь , т р е щ а т ь . Du bois Faire la pitarade к quelqu&un, п о с м е я т ь с я , по¬ qui petille, д р о в а , к о т о р ы я т р е щ а ш Ъ . Le р у г а т ь с я кому. vin petille, вино п е н и т с я , п у з ы р и т с я , п у зыри вЪ немЪ п о д н и м а ю т с я , к и п и т Ъ , к о PETARD, / пь. П е т а р д а , в р а т о л о и н а я махина гда нальешь вЪ рюмку. Les yeux lui petit* изЪ м е т а л л а , начиняемая порохомЪ и приlent, глаза у него сверкаютЪ, блещуmb. La ставливаемая кЪ воротамЪ к р е п о с т и , для fang lui petille dans les veines, Кровь у не* взор ва H I я и х Ъ , вЪ нечаянномЪ нападении. го вЪ жилахЪ к и п и т Ъ , I I petille de fair* Charger un petard, з а р я д и т ь п е т а р д у . cela, онЪ н е т е р п е л и в о желаешЪ cie сде P H T A R D , родЪ п о т е ш н а г о огня, п е т а р д а , или лать. шутиха. P B T A R D E R , v. п. Р а з б и в а т ь п е т а р д о ю . Pitar- P K T I T , ite, adj. М а л ы й , небольшой, м*лк!&, Лег une porte, рабивашь дешардою вороша» слабый, ая* Ecrire en petit taract^ra, tn pa* titm