* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
182 Ое f Oe г у с т о е яйцо. Oeuf molet Л с м я т к у евареное яйцо. Oeufs rouges, oeufs de Prtques, красные, крашеныя яйца кЪ с в е т л о м у пра зднику. Oeufs a manger, куриные яйца. Donner a quelqu&un fes oeufs de Paques, зд-Ьл а т ь кому небольшой подарокЪ вЪ с в е т л о й праздникЪ. Въ послов, п въ просморъч. Elle a cafle fes oeufs* она выкинула ребенка, не доносила. Послов. I I tondroit fur un oeuf, онЪ великой скупец&Ь, скряга. Послов. I I donne un oeuf, pour avoir un boeuf, онЪ даегаЪ л ы к о , а хочетЪ в з я т ь ремешикЪ; га. е. хо четЪ малымЪ подаркомЪ себе выманишь большой. Послов. Etre plein comme un oeuf, б ы т ь весьма п о л н у , б п т к о м Ъ н а б и т у . II time mieux deux oeufs qu*une prune, ояЪ безпресшанно с т а р а е т с я о своей. прибыли, обогащении; г о в о р и т с я вЪ пословице про* с т о н а р о д н о й . I I pond fur fes oeufs* онЪ жи в е т Ъ прохладно, онЪ богатЪ и спокойно наслаждается своимЪ б о г а т с т в о м Ъ . OEUVK, chofes en oemvre, у п о т р е б и т ь вс* с п о с о б ы . Mettre quelqu&un en oeuvre, у п о т р е б и т ь к о го i д а т ь кому р а б о т у , дело. Mettre e n oeuvre un diamant, оправишь, о б д е л а т ь а л мазЪ, в с т а в и т ь . L oeuvre en eft excellente, оправа онаго Прекрасная. O E U V R E , е е , adj. И к р я н ы й , а я , сЪ икрою. Carpe oeuvee. икряной харпЪ, сЪ икр о » . O E U V R E . f. f. Д ^ л о , т в о р е н т е , р а б о т а , про и з в е д е т е . Dieu eft admirable dans fes oeuvres, чуденЪ, дивенЪ БогЪ вЪ своихЪ создаыгяхЪ, д*ЪлахЪ. иногда у п о т р е б л я е т с я вЪ мужескомЪ р о д е вЪ единственномЪ числе. Се faint oeuvre, (а не г о в о р и т с я , cette fainte oeuvre) cie с в я т о е дело. Послов. Д Г oeuvre on con noit Pouvrier, дело м а с т е р а х в а л и т Ъ ; т . е. ве можно с у д и т ь о т а к о и Ъ человеке! ко т о р ы й ни чего не сделалЪ; должно и о превосходномЪ м а с т е р е с у д и т ь по рабо т е . I I ne fait oeuvre de fes dix doigts, онЪ ни чего неделаетЪ. 11 fait des vers admirables, jamais Defpreanx n*y fit oeuvres, онЬ прекрасные с т и х и сочнняетЪ , Деспро о т н ю д Ъ кЪ нему неподходигаЪ, L&oeuvre de la chair, п л о т с к о е со и mie, совокупление. Cette femme eft enceinte de fes oeuvres, стя женщина о т Ъ не Го понесла. Oeuvre de т а гее, (морское сл.) р а б о т а исправляемая во время прилива и о т л и в а морскаго, на при ме рЪ , конопаченье, починка корабля и проч. Oeuvres mortes, (морское сл.) ч а с т и к о р а б л я , кои по верхЪ в о д ы , б а р х о т н ы е , надводные ч а с т и корабля. Oeuvres vives, ч а с т и к о р а б л я , к о и вЪ в о д е , подводныя ч а с т и корабля. Mettre en oeuvre, у п о т р е б и т ь вЪ дело , вЪ р а б о т у . Mettre du bois en oeuvre, дерево у п о т р е б и т ь вЪ дело. Mettre toutes ibrtes de remedes en oeuvre, mettre tout en oeuvre, mettre toutes fortes de OEUVRE, ( у алмазныхЪ делЪ масшеровЪ) м е с т о вЪ п е р с т н е где алиазЪ вс т а влива е т с я , гнездо, гнездышко. Dans oeuvre hors d*oeuvre, ( а р х и т е к т у р , сл.) в н у т р ь с т е н Ъ , вЪ связи, вне с т е н Ъ , вне связи у вне строения, в н у т р ь с т р о е н т я , в н у т р и , снаружи. Cette chambre, cette fa Не a tant de pieds dans oeuvre, в н у т р е н н о с т ь сей горни цы с т о л ь к о т о вЪ длину. (вЪ а р х и т е к т у р ^ ) Travailler fous uvre, reprendre (bus oeuvrts, подводить .даменшЪ, подводшкь вен цы. * Hors сРoeuvre, не н у ж н ы й , п о с т о ронней. C&eft une chofe hors d&omvre, ето постороннее, побочное део. * Hors-d&oeu vre, f.tn.(bh а р х и т е к т . ) Пристройка, при* д/Ьлка. * Cet e&pifode eft un hoes-a? oeuvre * c&ia еписода е с т ь дело постороннее, при н а д л е ж а т ь кЪ главному п р е д м е т у . Hors? oeuvre, маленкУл блюда, кои с т . вя ш е я на с т о л Ъ между большими. Maitre des oeu vres, надсморщикЪ надЪ каменщичьею к плотничьею р а б о т о ю , а р х и т е к т о р Ъ , н а д зиратель. Maitre des baflts oeuvres, золоШ ф ь , профосЬ. Makre des hautes oeuvres, Налечь, заплечной мас.п*р&Ь, казыишель. 9 OEUV.UK фабрика, рабочая; т а к Ъ же. з е и л м к доходы приданные на содержание ц е р к о в н а я cuipocHiH и приходской церкви. JJoeu vre d&une telle Par roi fie eft fort riche, прина длежащая к&Ь т а к о й шо приходской ц е р к в к земля очень много прибыли приносишь доходЪ сей церкви весьма з н а т н о й . 9 O E O V H E , O сочинент&е, т в о р е н и е , т р у д ы вЪ прозе или с т и х а х Ъ . ВЪ семЪ смысле у п о т р е б л я е т с я т о л ь к о во множесшвеяномЪ. Les oeuvres de Platon, т в о р е н г я , сочинения Платоновы. 0< uvres poetiques, сочинения стихотворческие. E U V R E , всякое нравственное д е л о , д^янте. Chaqu*un fera juge felon Ces oeuvres, всякЪ б у д е т Ъ судимЬ по деламЪ своимЪ, всякЪ о т Ъ делЪ своихЪ о с у д и т с я . Oeuvre de charite&, христолюбивое д е л о , дело любви кЪ ближнему. Gagner les oeuvres de rnifericorde, богоугодный дела д е л а т ь , на примерЪ, помо г а т ь беднымЪ, п о с е щ а т ь больныхЪ. Bon j o u r , bonne oeuvre, для праздника, вЪ ч е с т ь п р а з днику; г о в о р и т с я пословицею и вЪ н а с м е ш к у О худомЪ деле учиненномЪ вЪ день великаго праздника.