
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
оь OBLIGATION", / f, О б я з а т е л ь с т в о , Обязан н о с т ь , долгЪ. S* acquirer des obligations d&un bon citoyen, исиолнишь обязанности добраго гражданина. OBLIGER, O B L I G A T I O N , одолжеиТе происходящее о т Ъ оказанныхЪ кому благодеяУш, услугЪ, I I vous a obligation delavie, онЪ вамЪ жизнУю одолженЪ, оСязанЪ. O B L I G A T I O N , облигация, кабала, долговая за¬ п и с ь , писменное о б я з а т е л ь с т в о з а п л а т и т ь н е к о т о р у ю сумму денегЪ вЪ назначенной срокЪ. Une obligation de dix mille francs, о б я з а т е л ь с т в о вЪ д е с я т и тысячахЪ Фран ко вЪ. Une obligation n&eft pas executoire, fi elle n&eft fcelle&e, no облигации неможно чинишь взыскания, если неприложена кЪ & ней п е ч а т ь , с д е л а т ь к о м у одолженУе, у с л у ж и т ь » о д о л ж и т ь , о б я з а т ь . И т & a oblige dans т о н befoin, онЪ оказалЪ м н е услугу вЪ н у ж д е ^ U oblige tout le monde, онЪ всвмЪ с л у ж и т Ъ . Obliger un apprenti, о т д а т ь кого вЪ н а у к у кЪ м а с т е р у . O B L I G E , е&е, part. Обязанный, у б е ж д е н н ы й » одолженный, а я , и проч. Rdcitatif oblige,* (вЪ музыке) р е ц и т а т и в Ъ сЪ нузыхот. O B L I G E , adj. Обязанный, благодарный, а я . Je vous fuis fort oblige de la peine que vous avez prife, я вамЪ весьма благодаренЪ за п р и н я т о й вами т р у д Ъ . O B L I G E , / , т. ДоговорЪ, условУе м е ж д у ма* с т е р с м Ъ и ученикомЪ. O B L I Q U E , adj. de t. g. Косой, косвенный, rfoп«речный, а я . ое. Ligne oblique, косая л и нгя. Sphere oblique, косой, косвенной кругЪ. * Moyens obliques, voies obliques, проныр-* O B L I G A T O I R E , adj. de t. g. О б я з а т е л ь н ы й , с т в а , происки. а я , ч т о и м е е т Ъ силу о б я з ы в а т ь по законамЪ. Lettres obit gat о ires , обязательный O B L I Q U E , ч т о стороною, а не напрямихЪ д е л а е т с я . Harangue oblique, речь или с л о в о , письма, з а п и с и , облигации. вЪ которомЪ непрямо о комЪ г о в о р и т с я , а O B L T G E A M E N T , adv. Ласково, благосклонно, исторически и стороною все т о сказыва у ч т и в о , благоприятно, одолжительно. I I е т с я , ч т о онЪ вЪ себе и м е е т Ъ . Louange т & а teca obiigeatnent, онЪ принялЪ меня л а - * oblique, accufation oblique, похвала п р и п и сково. сываемая кому с т о р о н о ю , обвиненУе д е л а O B L I G E A N T , mtfi stdj. Ласковой, благосклон емое кому с т о р о н о ю , с к р ы т н а я п о х в а л а , ной , у с у ж л и в ы й , с н и с х о д и т е л ь н ы й , к т о с к р ы т н о е обвиненУе. Cas obliques, (вЪ г р а м люоитЪ о д о л ж а т ь , удовольствие д е л а т ь , м а т и к е ) косвенные п а д е ж и ; т а к Ъ называ о д о л ж и т е л ь н ы й , а я . C&eft un homme fort ю т с я все п а д е ж и кроме именительнаго м obligeant, е ш о т Ъ человекЪ весьма ласко звательнаго. вой. O B L I G E R , V. off. В з я т ь сЪ кого облигацию, O B L I Q U E M E N T , adv. Накось, вкось, косвенно, к р и в о , наискось, поперегЪ. Une ligne tiree о б я з а т е л ь с т в о , о б я з ы в а т ь кого записью, по obl&quement, линУя вкось проведенная. к о т о р о й можемЪ п о з в а т ь его вЪ судЪ, если неисполнитЪ т о г о , кЪ чему обязался. Son O B L I Q U E M E N T , пронырливо, криводушно. I I contrat Voblige a cela, к о н т р а к т о м Ъ онЪ кЬ va toujours obliquement en tout ce qu&il fait, сему обязавЪ. S&obliger par devant Notaire, онЪ вовсемЪ криводушничаетЪ, ч т о ни д/feд а т ь облигацию при нотариусе. S obliger лаетЪ. corps et biens, д а т ь облигацию на себя и O B L I Q U E M E N T , с к р ы т н о , стороною, Louer и м у щ е с т в о . * I I a oblige tous fes biens, онЪ obliquement, с т о р о н о ю х в а л и т ь . далЪ облигацию, о б я з а т е л ь с т в о на все свое O B L I Q U I T 6 , / . * / . К о с в е н н о с т ь , кососшь; у п о гменУе. б л я е т с я т о л ь к о вЬ м а т е м а т и к е м вЪ а O R L I G E R , v. аЯ. О б я з ы в а т ь , одолжать ч т о строномУи. с к а з а т ь или д е л а т ь , долгЪ н а л а г а т ь , п о н у ж д а т ь , т р е б о в а т ь , взыскивать. La Loi O B L O N G , ongne, adj. П р о д о л г о в а т ы й , а я . Ua jardin oblong, п р о д о л г о в а т ы й садЪ. naturelle et la Loi Divine nous obiigent a hono9 rer pere et т ё г е , законЪ е с т е с т в е н н о й и законЪ БожУй обязываютЪ насЪ, т р е б у ю т Ъ о т Ъ насЪ п о ч и т а т ь р о д и т е л е й . Оп Г а oblige maigre& l u i , п р и н у д и и его противЪ его в*>ли. O B L I G E R , у б е ж д а т ь , п о б у ж д а т ь , прекло н я т ь . . Ses exhortations m&ont oblige a faire, увещанУя его побудили, у б е д и л и меня сде лать. Un O B L O N G , f.m. (у книгопродавцовЪ) п р о д о л г о в а т а я книга, к о т о р о й вышина менёе, н е жели ширина. О B O L E , / . / . С т а р и н н а я медная м о н е т а , оболЪ, к о т о р о й вЪ половину меньше шурскаго денУе. O B O L E , самая малая цена. Je n&en donnerois pas une obole, я и полушки ва т о недалЪ бы. OBOLM,