* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Mo ословнть. lis fe font dit des mots nouveaux, они побранилися. lis en fort venae flux gros mots, у нихЬ д о брани дошло. М о т , лозунгЪ, пароль, на воин*. Se donner ie mot, le mot du guet, у с л о в и т ь с я , его вор и т ьс я, Le mot d&une e&nigme, d& un logogriphe, слово выражающее имя вещи опи санной вЪ эагадк* или логогриф*. М о т , надпись, м о т т о вЪ д е в и з * , вЪ е и блем*. М о т , м ОПТ т о или слова присвоенные знамени т ы м и н*кТими домами д л я отличения себя о т Ъ прочйхЪ. En un М о т , adv. СловомЪ, однимЪ словомЪ. 11 eft civil, honn&e, agreable, en un mot c*eft un homme accompli, онЪ у ч т и в Ъ , в*жливЪ, словомЪ, челов*кЪ совершенный. f Mo МОТТК, 133 холмикЪ, г о р к а , бугорокЪ наносном, пригорок&Ъ, насыпь. М о т т в , земля вокругЪ корня какого дерева, когда оное вырываютЪ. Replanter un arbre avec fa motte, пересадишь дерево сЪ землею. Matte а bruler, негодной кожевенной д у б Ь , к о т о р о й б*дные люди употребляюшЪ в м е с т о дровЪ для т о п л е т я . MOTTER, только хлебЪ. fe о MO-TTBR , v. ricipr. (говорится куропадкахЪ) П р я т а т ь с я вЪ М о т и в , т и ш е . Motus, ne parlez pas de cela, т и ш е , не говори о семЪ. М о и , / . т . Легкое т е л я ч ь е или ягнячье. Bouil lon de той de veau, булхонЪ изЪ легкагвд телячья. ? n un М о т , к о р о т к о , к р а т к о . En un mot, М о и , M O L L E , adj. Мягкой, ая. Се lit eft той, ema п о с т е л ь мягка. * Ц ne lui promet рав je n&en feral rien, к о р о т к о с к а з а т ь , я ниче poires motleSf онЪ на него с е р д и т с я . го не сделаю. * Mot a mot, mot pour mot, слово вЪ слово, о т Ъ слова до слова, т о ч ь М о и , вялый, н е п о в о р о т л и в ы й , непроворный, вЪ т о ч ь . Tranfcrire mot a mot, списать ая. Се cheval eft той, сгя лошадь непово слово вЪ слово, о т Ъ слова до слова. р о т л и в а . Le terns err той, о т т е п е л ь . L6 M O T E L L E или M O T E I L X E , / f РодЪ пи ска рей, vent eft той, т е п л ы й и влажной в * т р Ъ . маленкой речной рыбы. М о и , н е ж н о й , и з н е ж е н н о й , избалованной, М О Т Е Т , у. т. Церковной к о н д е р т Ъ . прокладной, с л а д о с т р а с т н ы й . Vivre dans une M O T E U R , trice,/. Двигатель, двигатпелънипа; molle oifivete&, провождашь время вЪ н е ж производитель, нияа, к т о ч т о двигаетЪ, ной , роскошной п р а з д н о с т и . Ceft un horn* д в и ж е т Ъ , вина, виновникЪ, ица. Dieu eft т е той, челов*нЪ слабодушный. le premier moteur, le Souveraiu moteur de toutes cbofes, БогЪ е с т ь перьвая вина, верь- М о и , безпечной- нерачительной, нерадивый, б е з з а б о т н ы й , ая. Un homme той pour fe* ховный виновникЪ всяческихЪ. amis, челоя*кЪ нерадящтй о своихЪ пpi**те M O T E U R . зачинщикЪ, и ц а , п о б у д и т е л ь , воз ля хЪ. (вЪ живописи) Une touche molle, не б у д и т е л ь , нипа. Le principal moteur d&une радивое расположение красокЪ. entreprife, d&une confpiration, главной зачин щикЪ заговора, п р е д р г & я т Г я . MOUCHARO, / т. Ш т & о в Ъ , л а з у т ч и к Ъ , кт<ь MOTRIOE, adj. / . у п о т р е б л я е т с я т о л ь к о за за к*мЪ безпрестанно прим*чдетЪ и в е р т и прилагательное вЬ сихЪ речен1*яхЪ. Vertu т о о томЪ подаетЪ. Le Pre&vdt a des тойtrice, п о б у д и т е л ь н а я сила. shards parmi les filoux, превошЪ и м е е т Ъ M O T I K , / . / . П о б у д и т е л ь н а я причина, побуж в ы в * д а т е л е й , шпюновЪ Между мошенника дение, ч т о кого кЪ чем?, побуждаешь. Par ми. quel motif a -Nil fait cela? для чего онЪ е т о M O U C H E * , / f. М у х а . Монске i m i e l , пчела. сдМал&Ь? Agir par un pur motif de zele, de Моиске cantharide, испанская м у х а , к а н т а con&ience, и о с т у п а м ь изЪ одного усерд&т&я. рида. Послов* Cet homme eft ten i r e aux тон» но совести. * Motif de cre&dibilite&, при tkeS, несЯдь^ему И м у х а на носЪ, малей чина побуждающая в ё р и т ь . шее беспокойство ему д о с а ж д а е т Ъ , его M O T I O N , / . / . (вЪ д и д а к т и к е ) Движение. т р о г а е т Ъ . Послов* Gdbef des mouckes^, на прасно д о ж и д а т ь с я , ничего н е д * л а я , на M O T I V E R , v. аЯ. ^ п р и к а з н с л . ) Приводить, прасно время т р а т и т ь . * Prendre la той* п о к а з ы в а т ь причины ин*н1&я , р*шен!Я» ike, напрасно, по пустякамЪ разеердишьп р и г о в о р а , обЪявленУя. ся. Quelle mouche Га pique&? ч т о ему сде M O T I V I I , е е , part. Приведенный, показанный, лалось , за ч т о онЪ С е р д и т с я ? On prend ая , и проч. plus de mouckes avec le miel, qu& avec Ie yiМ о т Т Е , / . / . Глыба, комЪ земли. Carter 1ея naigre, ласковостью можно более людей Л mottes d&un champ, р а з б и в а т ь глыбы нв Па себ* привлечь, п р и в я з а т ь , нежели с т р о г о нин*. стью.