* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Im течения. Un oifeau qui fond avec impetuojiti fur fa proie, п т и ц а я р о с т н о , б ы с т р о низет я щ а я на свою добычу. Le fang fortait avec impetuofite, кровь сильно т е к л а , лилася. A g i r , parler avec impe&tuofite, д е й с т в о в а т ь , говоришь п ы л к о , я р о с т н о . I M P I E , adj. Беззаконный, нечестивый, безбо ж н ы й , презирающей, а я , свой законЪ. Ceft un homme impie, онЪ человекЪ беззаконный^ н е ч е с т и в ы й , безбожный. Des difcours. des penfe&es impies, речи, мысли нечестивый, беззаконныя, безбожный. I M P I E , / . БеззаконникЪ, нечестивецЪ, и ц а , безбожникЪ, и да. I M P I ? T E , / . / . Беззаконие, нечесппе, безбожУе, кощунство. I M P I T O Y A B L E , adj. de t.g. Н е ж а л о с т н ы й , не милосердый, н е с о б т р а д а т е л ь н ы й , не жало с т л и в ы й , неупросимый, неумолимый, ая. Une а т е , un coeur impitoyable, душа, сердце нежалосшливое, несострадательное. Un Juge impitoyable* судья нежалостливый, неумоли мый. I M P J T O Y A B L K M E N T , adv. Н е ж а л о с т н о , неми л о с е р д о , несосгарадательно. On Г а traite* impitoyablement, сЪ нимЪ п о е т у п л е и о безЪ. всяи-лго сожаленУя, милосердия. I M P L A C A B L E , adj. de t. g. Н е у к р о т и м ы й , нес м я г ч и м ы й , неупросимый, непримиримый, ая. C&eft nn homme implacable, онЪ человекЪ неумолимый, непримиримый. Une colere, une haine implacable, гнввЪ, ненависть* неукро* т и м а я , непримиримая. IMPL^XE, ее, adj. det.g. Сложный, вклввяенный, п р и п л е т е н н ы й , ая, (говорится о д р а м ю а т и ческихЪ шееахЪ, вЪ коихЪ множество и р о нзшествУй включено,, или г д е сложное дей ствУе. у J M P L I C A T I O U I : , Jifl (сл. приказе ое} УчасттгвоваиУе вЪ какомЪ уголовномЪ деле. Implica tion, (вЪ учебномЪ смыслЬ) п р о т и в о р е ч а . I M P L I C I T E , adj. de t. g . (сл. учебное) Домы* слимый, доразумеваемый* сомнимый, совлючаемый. ая* Foi impticite,B%pa человека не понимающего подробно, чему церковь-учитЪ, в е р и т Ъ не входя вЪ смыселЪ т о г о чему она учитЪ. I M P L K ITEMENT^ adv. (сл. школьное i t законазнннг&я) Т е м н о , з а п у т а н н о , доразумеваеио». с о м н и м о , совключенно. IMPLIQUER, v. аЫ. П р и м е ш а т ь , п р и п у т а т ь кого. On Га voulu impliquer dans се crime-la* пожелали его в п у т а т ь вЪсУе преступление,, злодеяние , с д е л а т ь coy части икомЪ. сего яреступленУя, злодеянУя. ( вЪ школьномЪ слоге) Cela implique contradiction j ч т о со4 Гт вЭ1 д е р ж и т Ъ вЪ себе противоречие, гаутЬ е с т ь противорЬт&е. I M P L I Q U E , e&e. part. Включенный, п р и м е т а н н ы й , п р и п у т л ч н ы й , ая. IMPLOHEH, v. a?t. Умолять, просить сЪ покорностУю, униженно. Implorer ГапЧпапсе de Dieu, м о л и т ь Бога о помощи. Implorer la protection d&un Prince, просить государя о покровительстве. IMPLORE, ее, part. Умоляемый, умоленный, ая. I M P O L I , ie, daj. Н е у ч т и в ы й , грубый, ая. IMPOLITKSSE, /• / - Н е у ч т и в о с т ь , неучтивс т в о . L&e&cole du monde corrlge Г impoliUff*, обхождение вЪ с в е т е о т у ч а е т Ъ о т Ъ неучтивства. La fierce& et le manque d*edu cation font les fources ordinaires de Г impolitejj&e, надменность и лишенУе в о с п и т а н / я с у т ь обыкновенный изшочники неучтив* ства. I M P O R T A N C E , / . / . В а ж н о с т ь , уважение. L V faire eft d&une tres-grande importance, emo дело великой в а ж н о с т и . E n toutes chofes i l pft d&une grande importance de bien com mencer, во всехЪ вещахЪ весьма важно хо? рошее начало, много зависитпЪ ошЪ добраго иачаття.. Uimportance, adv. Весьма, очень, чрезмерно. Je Pa-i querelieT d*importance, я его очень, весьма журилЪ, шазал&Ь. I I fait ГЬогагае d*importance, онЪ д е л а е т с я з н а т н ы м Ъ , важны м Ъ , еильяымЪ человекомЪ, многоЗнающимЪ. IMPORTANT, ante, adj. Важный, ая* Difcours, mot important, речь важная, слово важное* I I eft important сГу mettre bon? ord&re tout an pltaftcjt,. вееьма важно, ч т о б Ъ ешо скорее приведено< быо вЪ пюрядокЪ. IMPORTANT *f. Faire /&&important, д е л а т ь с я вэ> жнымЪ, важничать. 11 fait ^important* онЬ д е л а е т с я важнымЪ, онЪ-важничаешЪ. IMPORTATION, / - / . (сл. т о р г о в л и ) ПривозЪ, ввезенУе иностранныхЪ товаровЪ. (cie про т и в о п о л а г а е т с я слову) Exportation,. выяозЪ своихЪ шоваровЪ. IMPORTER,, V. aff. (сл. комер.)- В в о з и т ь ино странные т о в а р ы , IMPORTER, V. neut. ( у п о т р е б л я е т с я т о л ь ко- вЪ неопределенномЪ и вЪ т р е т ь е мЪ л и ц е ) Б ы т ь - нужнымЪ , надобным&Ь, полезнымЪ. выгоднымЪ. Cela ne l u i peut: im porter de rien, не lui importe en rien,. 4 0 егаого ему не м о ж е т Ъ быть ни каком, им малой н у ж д ы , вЪ егаомЪ онЪ не и м е е т Ъ ни малой нужды, е т о ему ни малой пользы не принесешь. 11 lur importe fort de feire ее royage, для него весьма нужно т у д а с>езднть. U importe pour la fftreW publique, em©