
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Не Й Е Т Т П , / . Ж. Не 60$ очень рано обедать. Venez une autre fois IJJacmie. ( с л . старинное у п о т р е de meilleure heure, п р и д и т е вЪ другой бляемое т о л ь к о в&Ь следу ющихЪ послоразЪ поранее. Un homme n&eft point fujet вицахЪ.) И n & y a qu* heur, et malheur en i I heure, человекЪ распологает&Ь своимЪ ce monde, на сзвигв семЬ все бываетЪ щдвременемЪ. Une bonne heure, добрый часЪ, при сшУемЪ, случайно. 1 a plus d*heur que de 1 с т о й н о е , удобное время. Une heure indue, fcience, онЪ боле цтастлив&Ь нежели ученЪ. не вЪ часЪ, не во время, безвременно. Pafler H E U R E , / . / . ЧасЪ. Une heure apres minuit, вЪ de bonnes heures, d&agre&ables heures, прочасЪ по полуночи. A trois heures apres midi, в о ж д я т ь время вЪ удовольствии, п р и я т н о . вЪ т р и часа по полудни. после обеда. I I Pafler de mauvaifes heures , проводить s&eft leve& a trois heures du matin, оыЪ всталЪ время не вЪ удовольствии, вЪ,скуке, не вЪ т р и часа по полуночи. A deux heures прУятно. & Cet homme lui a donne& "de mauvai de nuit, чрезЪ два часа после захожденУя fes heures, етошЪ человекЬ ему много го солнца. A deux heures de j o u r , чрезЪ два р е с т и , печали причинилЪ. Cet homme я de часа ошЪ р а з е в в т а , после возшестг.Уя солн bonnes et de mauvaifes heures, на него наца. (вЪ приказномЪ слогв. ) A deux heu х о д я т Ъ добрые и скучные часы, онЪ добрЪ и res de releve&e-, вЪ два часа поел* полудня. сердитЪ бываетЪ, онЪ нравомЪ не п о с т о Z&heure vient de fonner, часы били. Avancer, яненЪ, переменчивЪ. Toutes fes heures font retarder I&heure, п о д в и н у т ь часы вЪ передЪ, pre&eieufes, toutes fes heures font remplies, у назадЪ, т . е. или с т р е л к у , или в н у т р е н него н е т Ъ свободнаго часа, онЪ всегда за нее колесо, чшо бы скоряе или т и ш е шли. н я т Ъ делами. Prendre jour & heure, назна H E U R E , удобное время, удобной часЪ, пора. ч и т ь день и часЪ. Choifir une heure, и з б р а т ь И eft heure de diner, de Ге coucher, п о р а , часЪ. Donner une heure, назначить часЪ время о б е д а т ь или ложиться с п а т ь . L heu время. И m&a donne& heure a cinq heures, онЪ re de ГаЯешЫее, время, часЪ собранУя. 11 eft мне назначилЪ время вЪ п я т ь часооЪ. L*heu heure de Ге retirer, время, пора разъезжать re du berger, часЪ удобный у любовницы ся. L heure du lever et du coucher du foleil, б ы т ь . 11 пе fait rien qu&a fes heures, онЪ все вЪ время, часЪ восхождения и захождения солн свое назначенное время д е л а е т Ъ , онЪ все ца, j & a i e&te deux heures entieres a vous atten по определеннымЪ часамЪ делаетЪ. Der:vYre> dre, я целые, б и т ы е два часа васЪ ждалЪ. heure, ИЛИ heure derniere, последнУй часЪ Deux grofies, deux grandes heures, добрые часЪ с м е р т и . A cette heure, т е п е р ь ж е два часа. Pafter une heure de temps, прово сей часЪ. Tout a cette heure, tout a Vheure, д и т ь часЪ времени. Voulez-vous perdre une сей часЪ, немедленно. А Гheure q u & i l eft, heure de temps? согласитесь ли вы п о т е р я т ь , вЪ сей самый часЪ, т е п е р ь же, вЪ cie самое провести часЪ м е с т о времени? время. А Vheure, que je vous parle, вЪ сем H E U R E , смертный часЪ, роковый часЪ. Quand же самый часЪ, какЪ я сЪ вамыГ говорю. А votre heure eft venue, i l faut partir, кЧ>гда toute heure, к toutes heures, i toutes les heU~ вашЪ часЪ пришелЪ, т о надобно о т п р а res du jour, во всякое время. D*heure em вишься на т о т Ъ свешЪ. II eft rechappe d&une heure, огаЪ времени до времени, сЪ часу на grande maladie, fon heure n&etoit pas encore часЪ. Sur Vheure, tout fur Vheure, сей часЬ» venue, онЪ избавился о т Ъ сильной болезни, Pour Vheure, т е п е р ь , на теперишнгй слу еще часЪ с м е р т и его не пришелЪ. I I avoit чай, ( с л . п р о с т о н а р о д н о е ) A Vheure qu& в! Jong-temp? attendu apres les graces de la Cour, eft, т е п е р ь , ныне. A Vheure qu&il eft, се!а enfin Ton heure eft venue, on lui a donne n&eft plus a la mode, ныне, т е п е р ь ешо уже ф un Gouvernement, онЪ долго ожидалЪ проне вЪ м о д е , не вЪ употреблении. A Ia bon щен&т&я ошЪ двора, на конецЪ часЪ его при ne heure, сЪ богом&Ь , вЪ доброй часЪ. А 1я шел Ь , его сделали губернатором*!». Heures mal heure, не вЪ доброй часЪ, кЪ нещаde loifir, heures perdues, свободное время, стУю , нещастлиБО. ( в ы х о д и т Ъ изЪ удг$к свободные часы. Heures de&robees, время укра требленУя) Prendre quelqu& un a Vheure, на> денное, часы о т Ъ работнаго времени о т о нять кого р а б о т а т ь по часамЪ. Les pe рванные. Ceft un homme, un ami de toutes tites heures, часы, служба церковная. Ней/» les heures, ешаго человека, ешаго д р у г а , res, часовнисЪ, часословЪ. п р и я т е л я во всякое время в и д е т ь можно. Toutes fes heures font marquees, .рнЪ всегда H E U R E U S E M E N T , adv. щ а с т л и в о , благополу чно, блаженно. Etre ne&, vivre henrmfeftiett , з а н я т Ъ , всегда за деломЪ. De bonne heu р о д и т ь с я , ж и т ь щ а с т л и в о , благополучия^ re, заранее, рано, заблаговременно. И eft блаженно. Joaer hsureufement, и г р а т ь ядоde trop bonne heure pour diner, т е п е р ь еще 9 1 r } г г вшлия*.