* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
588 На Не (вЪ стихотнв.) лесные о б и т а т е л и , т о е с т ь , шанте. Habiller un Veau, un Mouton, on звери вЪ лесахЬ. Les habitans de fair, воз La pin, une Сагре. п р и г о т о в и т ь вЪ кушанУе душный пти-цы. т е л е н к а , барана, кролика, карпа. H A B I T A T I O N , / . / . Обиталище, обитель, ж и H A B I T , / т. О д е ж д а , одеянУе, п л а т ь е . Ha т е л ь с т в о , ж и л и щ е , домЪ. I I n&a point tha bit de deuil, печальное, т р а у р н о е п л а т ь е . bitation, онЪ не и м е е т Ъ жилища, дома. O n Habit qui fled bien, п л а т ь е п р и с т а л о , кЪ ли lui * donne cette тлГоп pour fon habitation, ц у , со вскусомЬ. Habit de ville, de cam сей домЪ дчнЬ ему для ж и т ь я , для е г о pagne, de chaiTe, п л а т ь е городское, дере жилища. Droit di*habitation, (сл. юриспр.) венское, о х о т н и ч ь е . Habitde couleur, ц в е т не пл 1&пя право и м е т ь ж и т ь вЪ чужемЪ д о м е ное п л а т ь е . Habit chamarre&, galonne&, пла безЪ найму, ж и т ь яоетоемЪ. т ь е сЪ голуномЪ. Habit de masque, маскерадное п л а т ь е . Habit de noces, свадебное, H A B I T A T I O N , соенУе. Les Francais e&tablirent брачное платье. Mauvais habit pour la faiune nouvelle habitation en Canada, ф р а н ц у з ы foui. не по времени п л а т ь е . Habits facerзавели новое ce^eнУe вЪ Канаде. II a deux do-аич, священническтя р и з ы , о д е ж д ы . Ha habitations a la Martinique, онЪ и м е е т Ъ д в а bits Pontificaux, Архиерейское одеянхе. Faire села урочища вЪ М а р т и н и к е . Avoir ha depenfe en habits, п р о ж и в а т ь с я на п л а т ь и . bitation avec un femme, и м е т ь соишУе сЪ Faire retourner un habit, д а т ь в ы в о р о т и т ь женщиною, ж и т ь п л о т с к и сЪ женщиною. п л а т ь е . La doublure d&une habit, п о д б о й , СвЪ простор.) подкладка. La facon d&un habit, покрой пла H A H I T E R , v. а&. Ж и т ь * ж и т е л ь с т в о в а т ь , тья. Habit court, говоря о духовныхЪ и о б и т а т ь , и м е т ь ж и т е л ь с т в о , пребыван&Уе. о судьяхЪ, обыкновенное ихЪ п л а т ь е за Les Peuples qui hahitent ce pays-la, народы п р о с т о ; Habit long, показанное имЪ по живущУе вЪ сей с т р а н е , земле. Habiter, ч и н у , по званУю ихЪ п л а т ь е , послов. Inha v. neut. dans un lieu, вЪ какомЪ нибудь ме bit ne (ait pas le moine, не п л а т ь е двлаешЪ с т е ж и т ь . Habiter fous des tentes, вЪ шачеловвкомЪ, не по п л а т ь ю и не по внвшлашахЪ, вЪ и а л а т к ххЪ ж и т ь . Habiter charностямЪ суди о людяхЪ. Prendre Vhabit, по nellement avec une femme, п л о т с к и ж и т ь стричься. сЪ женщиною, или п р о с т о . Habiter avec une femme, ж и т ь сЪ женщиною, (вЪпростор.) H A B I T A B L E , adj. de t. g. Удобный кЪ житУю, где ж и т ь можно. Се logement n&eft pas ha H A B I T S , e&e, fart. О б и т а е м ы й , ая. bitable, вЪ е т о м Ъ покое ж и т ь не можно. Toute la terre habitable, вся о б и т а е м а я земля. H A B I T U D E , / . / . Привычка, повадка, обычаи, обыкновенУе. Tourner en habitude, вЪ при Cela fe pratique dans toute la terre habitable, вычку о б р а т и т ь . Contrafter , former une во всей о б и т а е м о й земле em о вЪ обыкно habitude, с д е л а т ь привычку, п р и в ы к н у т ь , вении. п о в а д и т ь с я . Habitude enracinee, закорене H A B I T A C L E , f. т. О б и т а л и щ е , ж и л и щ е , пре лый обычай, закоснелая привычка. Cela fe бывайте, ( т о л ь к о вЪенятомЪ писанУи, и по tourne en habitude, emo привычкою, повад с т а р о м у обычаю.) Vhabitacle du tres-Haut; кою д е л а е т с я . Se de&faire d&une habitude, о т всевышняго жилище, о б и т а л и щ е . Les habiв ы к н у т ь , о т в а д и т ь себя, о с т а в и т ь , б р о с и т ь tactes e&ternels, вечное жилище. какую п р и в ы к у . повадчку. СвЪ физике и H A B I T A C L E , (СЛ. морское) ЯщикЪ изЪ дерева врачебной). Dhabitude du Corps, с в о й с т в о , и безЪ железа, поставляемый передЪ мвсостгоянУе, сложенУе, разположенте т е л а чес т о м Ъ кормчаго у задней м а ч т ы или беловеческаго. Sa maladie eft re&pandue dans вана, вЪ к о т о р ы й с т а в я т Ъ компасЪ, свЪчу toure rhibitude du corps, болезнь его рази часы. пространилася по всему с о с т а в у mina. Cette H A B I T A N T , ante, adj. ОбитающУй, ж и т е л ьmaladie a change& toute Г habitude du corps, ствующУй, живущУй, ая. EUe a choifi fa болезнь сУя переменила все с в о й с т в о , весь demeure en tel endroit, ой elle eft encore ha составЪ его т е л а . Habitude du corps,& т е bitant*, она избрала для житг&я своего т а лесный привычки, повадки. Habitude, д о кое т о м ^ с т о , где она и т е п е р ь еще жи с т у п Ъ , з н а к о м с т в о , вольное, т е с н о е , всег ветЪ, обитаетЪ. дашнее обхожденУе. Avoir habitude aupres de quelqu&un* on avec qiv leun, en quelqu^ lieu, H A B I T A N T , a n t e , / . О б и т а т е л ь , ж и т е л ь , ни en quelque maifon, и м в т ь д о с т у п Ь , входЪ ца. Les habit ans de la campagne, сельскУе кЪ к о м у , или вольно, всегда обхода:ПЬСЯ ж и т е л и . Habitant d&un tel pays, о б и т а т е л ь сЪ кемЪ> и м е т ь знакомство вЪ какомЪ д о м е . т а к о й ш о земли. Les habiians des for&s, 7 Ас-