
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
500 Fi Fi F I S S U R E , / . / . (ел. а н а т о м . ) Л о ж б и н а , ptfKftяр* t i e , б ы т ь едМн^вявенЕЫмЪ предмешоиЪ дина. чьихЪ взоровЪ. FISTULE, /• / . Ф и с т у л а . РодЪ нарыва коего F I X E , e&e, part, у с т а н о в л е н н ы й , назначенный, о т в е р с т и е у з к о , а н у т р Ъ обыкновенно шиположенный, у т в е р ж д е н н ы й , ая. рокЪ. Fijtule lacrymale, глазная ф и с т у л а . F I X I T E , fi. fi. Свойство некоторыхЪ пгвлЪ, FISTULEUX, eufe, adj. (сл. медиц.) Имеющей, кои не разсыпаютпся о т Ъ огня; т в е р д о с т ь . FLACHE, / / . (сл. плошничье.) Н а р у ж н о с т ь ая свойство ф и с т у л ы . бревна подЪ корою. FISTULEUX, (СЛ. ботанич.) ТакЪ называются FLACON, / . tn. ф л я г а , с т к л я н и ц а . л и с т ы ростушде трубочками. F I X A T I O N , / . / . (сл. химич.) Сгущенхе, о т я ж е FLAGELLANS, / . т. plur. Бичующееся, родЪ не к о т о р ы х Ъ суеверовЪ, кои сами себя бичулейте, когда химическимЪ действУемЪ л1ь» ютЪ. т у ч е е пгвло сгущено, и т в е р д ы м Ъ сд*влается. La fixation du prix, у т в е р ж д е н и е , FLAGELLATION, fi. fi. Бичеван1*е, c&fe слово у п о т р е б л я е т с я т о л ь к о говоря о 1исусе Х р и установление ц-вньь сте. F I X E , adj. d e t . g . Т в е р д ы й , непременный, не FLAGELLER, v. a?f. Сечь, бичевать. C&fe сло п о д в и ж н ы й , ая. fetoilcs/.гг-г, или les fixes, во у п о т р е б л я е т с я т о л ь к о горовя о 1исусв неподвижныя звезды. Le point fixe, т о ч к а Х р и с т е и о с в я т ы х Ъ мученикахЪ. неподвижная. Avoir la vue fixe, les yeux FLAGELLK, е е , part. Бичеванный, а я , сечен fixes, les regards fixes, с м о т р е т ь на ч т о ный. неподвижно, п р и с т а л ь н о , не смигиваючи, FLAGEOLET, / . т. Д у д к а , флейшочка, свирель. у п е р е т ь во ч т о глаза свои. FLAGORNER, v. п. Н а у ш н и ч а т ь , наговаривать, F I X E , у с т а н о в л е н н ы й , положенный, назначен 11 va flagorner aux oreilles de fonMaitre, онЪ н ы й , определенный. Un p r i x / я * , у с т а н о х о ч е т Ъ н а у ш н и ч а т ь своему господину, (сл. вленная, положенная цена. Un jour fixe, простонарод.) положенный, назначенный день. U n&a point FLAGORNERIE, fi* f. Н а у ш н и ч е с т в о , ушничеde demeure fixe, у него н*втЪ вернаго, нас т в о . 11 s&eft iniinue dans cette maifon par дежнаго постояннаго жилища. Donnezfes flagorneries, онЪ вЪ е т о т Ъ домЪ вкрал moi une heure fixe, назначьте мн* и з в е с т ся своимЪ наушничествомЪ. ный часЪ, н а с т о я щ е е время. Sel Fixe, (сл. FLAGORNEUR, eufe,/. НлушникЪ, ица. химич.) П о с т о я н н а я соль. ТакЪ называется соль, к о т о р а я вЪ д*вйств1ЯхЪ химическихЪ FLAGRANT, adj. Cfe слово у п о т р е б л я е т с я пгольdelit о с т а е т с я сЪ земляною мащерхею, невыходя * ко вЪ следующемЪ реченги: Flagrant поличное. И a e&te& pris en flagrant delit, онЪ парами; А т а , которая изпаряетсл, зовет былЪ поиманЪ сЪ поличнымЪ, его поймали ся. Sel volatil, л е т у ч а я соль. совершавшаго злодвянХе. FIXEMENT, adv. Пристально. Cfe слово упо- F L A I R , / tn. (сл. охотнич.) Ч у т ь е . Се chien т р е б * я е т с я т о л ь к о вЪ следующемЪ речеa le flair Ьоп, у е т о й собаки хорошее ч т у т ь е . н&т&и: Regarder fixement, с м о т р е т ь , г л я д е т ь FLAIRER, v. aflf. Н ю х а т ь , о б о н я т ь , с л ы ш а т ь пристально. носомЪ, ч у я т ь . Quand les chiens flairent la FIXER, V. aft. У т в е р д и т ь , у с т а н о в и т ь , наз bete, когда собаки слышашЪ, чуютЪ зверя. н а ч и т ь , п о л о ж и т ь . On a fixe la valeur des Flairez и п д е и cette rofe, п о н ю х а й т е emy monnoies, у т в е р д и л и цену монетамЪ, деньрозу. гамЪ. Fixer un jour, н а з н а ч и т ь , п о л о ж и т ь день. 11 a fixe fa demeure en tel endroit, онЪ F L A I R E R , (вЪ п р о с т о р е ч ш . ) П р о н ю х а т ь , пре д у з н а т ь , п р о в е д а т ь . II a flaire cela de loin, у т в е р д и л Ъ , основалЪ свое жилище вЪ т а онЪ emo издалека прпнюхалЪ, предузналЪ, комЪ т о м е с т е . проведалЪ, прсдчувствовалЪ. F I X E R le mercure. (слов, физич.) Р т у т ь сде F L A I R ? , е е , part. Пронюханный, ая. П р е д у лать т в е р д о ю . Fixer les humeurs, о т в е р знанный, а я , проведанный, ая. д и т ь в л а ж н о с т и , м о к р о т ы . Fixer un efprit, о с т е п е н и т ь разумЪ, п о с т о я н н ы и Ъ , непоко- FLAiREUR,Parafite, / т . О б ъ е д а л о , блюдолкзЪ, лебимымЪ с д е л а т ь . Se fixer к quelque cho нахлебникЪ. fe, р е ш и т ь с я на ч т о . Fixer fes regards fur FLAMBANT, ante, adj. ПылающУй, пламеменьquelque chofe, у с т а в и т ь , у п е р е т ь глаза щУйся, ая. Une bijche toute flambante, пыласвои во ч т о , с м о т р е т ь пристально. Fixer Ю 1 костерЪ. ЩЙ le regard de quelqu&un, привлечь на себя чье F L A M B A N T , (ВЪ геральдие) волнисшыя к о ж » . 9 FLAM-