* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
394 Em далеко завслЪ, безмерно воспалилЪ. Se lahTer EMPOURPRBR, v. аЯ. Б а г р и т ь , красит» багряном* emporter а Га vengeance, предаться своему краскою, {старое стихотворческое слово.] нщеихю. La douleur Га emportt jusqu& a dire, E M P O U R P R E , ее, part. Обагренный, ад. jusqu& a faire, горесть привела его с к а з а т ь , E M P R R I N T R E , v. аЯ. Н а п е ч а т а т ь , в п е ч а т л е т * . с д е л а т ь . . . La jeuneflfe fe laiffe emporter aux Говорится: C&eft une loi que la nature a emplaifirs, молодость с т р е м и т с я за забавами, preinte dans nos coeurs, emo законЪ, к о т о р ы м за веселУемЪ. природа вЪ наши сердца впечатлела. Се font E M P O R T E R , П о л у ч и т » , прхобрвсшь. Cet homme des fentimens que la nature a empreints dans tout a tant de cre&dit, qu&il emporte tout ce qu&il veut les hommes, ешо чувствования, кошорыя при ceil человекЪ вЪ т а к о й з н а т и , чшо онЪ все рода впечатлела во всехЪ человековЪ. получаешЪ чего захочешЬ. Emporter une Pla E M P R E I N T , einte, part. Впечатленный, ая. ce, une ville, з а в л а д е т ь месшомЪ, городомЪ; E M P R E I N T B , / / . Впечатление, печать. * гое&> говорится пословицею: Emporter de haute 1ш> ритсл: Uempreinte du doigt de Dieu fe reconnoit te, преодолеть, преобороть; говорится пос dans tous les ouvrages de la nature, впечатление ловицею: И т е proroet топгв & merveiUes, au п е р с т а Господня видно во всЯхЪ делахЪ tant en emporte le vent, онЪ мне золошыя горы природы. обещаетЪ, но егао все т о л ь к о ветерЪ^ Ne E M P R B I N T E S , ( В Ъ натуральной УсторУи,) Н я vous allarmez pas de fes menaces, autant en em каиняхЪ подобУя расшеяУй, рыбЪ и проч. porte le vent, не т р е в о ж т е с я ошЪ его угрозЪ, •лепки животныхЪ, растеиУй, не опасайтеся его угрозЪ, е т о одинЪ ве E M P R E S S E , e&e, adj. Ревнительный, усердный, ая. шерЪ. - Ceft nn homme fort empreffe, ешо человекЪ E M P O R T E R , Влечь за собою, и м е т ь следствия. весьма рсвнитеяьнмй, усердный. II fait Гem* La condemnation a mort emporte la confiscation freffi aupres d&une telle perlonne, ояЪ ревниdes biens, осужденТе на смертную казнь, влет е л ь н о , усердно с т а р а е т с я около т а к о й y i e m b за собою опись ииенУл. Emporter la т о особы. balance, о д е р ж а л и , в з я т ь верхЪ, преиму E M P H K S S E M E N T , f. т. Р е в н о с т ь , ревнованУе, щество. старанУе, усердУе. Agir avec emprcffement, дей L & E M P O R T E R , П р е и м у щ е с т в о в а т ь , иревостодс т в о в а т ь ревноятно, сЪ усердУемЪь Avoir сшвоаашь, б р а т ь верхЪ. Le vin de Champagne beaucoup a&empreffement pour quelque cho Vemporte fur tons les autres vins,BHHO шампанское fe, и м е т ь великое старанУе о чемЪ, и м е т ь п р е в о с х о д и т ь все другие вины. Le diamant великое ревнованУе кЪ чему. I I a beaucoup temporte fur toutes les autres pierreries, АлмазЪ ctempreffement a vous fervir, онЪ и м в е т Ъ ве преимуществуешЪ предЪ другими драго ликую ревность, великое усердУе вамЪ слу ценными каменьями, превосходишь лругУя жить. каменья. I I Га emporte fur tous fes concurrens, EMPRKSSER, S & E M P R E S S E R , V. гес. усердство онЪ ПревзошелЪ всехЪ своихЪ с о в и е с т н и в а т ь , силиться, стремишься, надрываться, ковЪ, онЪ взялЪ верхЪ надЪ всеми совмезаботишься, STempreJfer de parler, de prendre с шинками. L&amour Г emporte quelque fois fur la parole, стремишься говорить. C&eft un hom la raifon, любовь иногда беретЪ верхЪ надЪ me qui s&efnprejfe fort е т о т Ъ человекЪ весьма разсудкоиЪ. усердствуетЪ, весьма з а б о т и т с я . II n&aime L & E M P O R T E R , Перевешивать, перетягивать. pas a s&emprejfer mal a propos, ояЪ ие любишЪ L&or Iemporte de beaucoup fur l&argent, mis en не кЪ с т а т и надрываться. pareil volume dans une balance, з о л о т о много перевешиваешЪ, перетягиааетЪ серебро по E M P R E S S E , e&e, p&rt усердствующУй, силящУйся. ложенное вЪ равномерныхЪ на весахЪ слиш- E M P R I S O N N E M B N T , / т. ПосажеяУе, заключен!» нЪ тюрьму, вЪ т е м н и ц у . кахЪ. E M P R I S O N N E R , v. aSL Посадишь, заключишь вм В & Е М Р О Я Т Е И , v. гес. Воспалишься, распалишься тюрьму. гневомЪ, разсердиться. 11 s&emporte pour rien, E M P R I S O N N V , e&e, part. Посаженный, заключен* ояЪ ни за ч т о г о р я ч и т ь с я , сердится. Hniii, ая. вЪ тюрьму, вЪ т е м н и ц у . В s emporte pour peu qu&on le conrredife, х о т ь мало сЪ нимЪ поспоришь, ш о онЪ и разсер- E M P R U N T , f.m. ЗаемЪ. Faire un emprv.nl, занят», в з я т ь вЪ заемЪ. C&eft un homme qn eft toftд и ш я. jours aux emprunts, qui ne vit que d&emprunt, E M P O R T E , е е , part. Разгневанный, распален emo т а к о й человекЪ, который безпрестанио н ы й , ая, з а н и м а е т Ъ , который ж и в е т Ъ всегда заиE M P O U L E T T S , Смошри Jfapoulette. моиЪ, ж и в е т Ъ вЪ долгЪ. Argent demprmit, заемный %: 4 ;