* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
De D H B A N D E R , Развязать, с н я т ь заняску. Debandtr , г une plaie, развяэалхм paay^ J ^ ^ f k f ^ r quelqu&un, развязать у кого глаза, с н я т ь сЪ глазЪ п о влеку. Debander un arc, « п у с т и т ь ^лукЬ* . у с м и р и т ь , у к р о т и т ь ссору. Vider м» 0*дЫ, р е ш и ш ь , окончишь ссору, распрю. Etre en debat de quelque chofe, ссоришься за ч т о . Un .de&bai de compte, [слово приказное] опровер жение- щ е т а . Послов. A e u x le debat, entr&eux S E D E B A N D E R , i & . rec. ( г о в о р и т с я о ружье < кет да le.debat,* пускай они с с о р я т с я , наше дело курокЪ самЪдобою. с п у с т и т с я . ) SonfufilJ^ deianda, ружье его само собою выстрелило. стороино*, п у с т ь деляшЪ, какЪ хопгяшЪ. -ев D S B A N D E R , воежи. рая сеяться. Les foi data fe D E B A T E R , V. aS. Распречь. Dibdter un cheval,un debanderent pour aller piller* с о л д а т ы разсеялибь mulet,un ?ne, распречь лошадь, лошака, осла. для грабежа. D i B A T T R E , t / . flflf. [спрягается какЪ battre] Спо D E B A N D E , ее, part. Развязанный, ая. ришь о чемЪ, оспоривать чшо. D E B A N Q U E R , v. aS. [слово каршочиыхЪ. игро- S E D E B A T T R E , v. аЯ. Б и т ь с я , жучишься. Se ковЪ,*] сор ваш ь »бая*Ъ, выитрать денги У deuattre comme un poiflon, биться какЪ рыба . шово, ктоо в > фарао* банкЪ двржиииЬ.*& t обЪ ледЪ. Un cheyal qui fe debat, лошадь спо DiBARBouiLLER, v. aS. Очистишь, с ч и с т и ш ь , т ы к а е т с я , лошадь спотыкливая. с м ы т ь , соскоблить грязь. • D E B A T T U , ue, part. Разсматрнванный, разбиD S B A R B O U I L L E , eetpart. Очищенный огаЪ грязи. ранный , ая. Compte bien debattu, щешЪ д о D E B A R САП OUR, f tn. М в с ш о назначенное д л я вольно разсмашриванный. Caufe bien debattue, выгруженгя купеческихЬ кораблей. . дело довольно рассмотренное. D E B A R D A G E , / . т . Вытаскивание бреяеяЪ, и л и D E B A U C H E , / / . Р а с п у т с т в о , бражничество. дровЪиэЪ воды на берегЪ, • Faire quelque chofe pair debauche, par efprit de deD E B A R D S R , ^ . аЯ. В ы т а с к и в а т ь дрова, бревна нзЪ Ьаиске с д е л а т ь чшо изЬ р а с п у т с т в а . C&eft * воды на берегЪ. une debauche continuelie, emo безпресгаашвое D ? B A R D E U R , / т. Р а б о т н и к Ъ , к о т о р ы й выбражничество, р а с п у т с т в о . 11 eft dans la deт а с к и ваешЪ нзЪ воды дрова. baud* de vin, онЪ пьяясшвуетЪ. C&eft un hom D E B A R Q U E M E N T , / т. Высадка, высаживайте me plonge& tians la debauche, е т о ш Ъ человекЪ t изЪ судовЪ людей на берег Ь, выгрузка. погруженЪ вЪ р а с п у т с т в о . Fuit les occafiona DEBARQUER, v.neut. П р и с т а т ь кЪ берету, в ы й т и de de&buuckc, у б е г а т ь случаевЪ р а с п у т с т в а . изЪ судна, с о й т и сЬ судна на берегЪ. Nous D E B A U C H F / R , v.aS. Р а з в р а т и т ь , п р и в е с т и вЪ de&barqitdmes en un tel endroit, мы присшали кЪ р а с п у т с т в о . Les mauvaifes compagnies Vont берегу, вышли на берегЪ вЪ такомЪ- шо м е debauche, Эурныя общества его развратили, с т * . Аи debarquer, шо е с т ь , во время выхо привели вЪ р а с п у т с т в о . La trop grande l i да на берегЪ. berie& ne fert qu&a debaucher les jeunes gens, изли DSBARQUER, v. ав. С в е с т и сЪ судовЪ ч т о ни шняя вольность развращает!», поргаитЪ мобудь, выгрузить. Debarquer de rinfanterie, du лодыхЪ людей- Debaucher une fiile, р а з в р а т и т ь canon, свести сЪ судовЪ п е х о т у , пушки. девицу. DJbaucher un domeftiqne, подговоришь Debarquer des marchandifes, выгрузишь товары. слугу,; ч т о бЪ онЪ оставя господина, приD E B A R Q U H , ее, part. Выгруженный, а я . Un nouиялЪ службу у другаго. &Debaucher quelqu&un, veau de&barque&, недавно выел жги, новоприезжей. о т в р а т и ш ь кого о т Ъ должности. D E B A R R A S S E R , v.aS. Р а с п у ш а т ь , вывести из7> DBJBAUCHER, развеселишь. Nous voulons vous безпорядка. И a bien dfbarraffe. fes affaires de debaucher Tun de ces jours, м ы васЪ х о т и м Ъ puis peu, онЪ сЪ недавяаго времени довольно на сихЪ дняхЪ поразвеселишь. распуталЪ свои дела. Debarraffer les rues, les S E P K B A U C H E R , v.ric. у п о т р е б л я е т с я вЪ хороchemins, с д е л а т ь проездЪ н а улице, дороге. шемЪ и дурномЪ смысле] Laifses lk les affai BE D E B A R R A S S E R , v. гес. Раз п у т а т ь с я , разде res pour un jour ou deux, & debauches- vous, латься, развязаться, о т д е л а т ь с я . П ne (ait о с т а в ш е дела в а одинЪ, или на два дни и comment fe debarraffer de fes creanciers, онЪ поразгуллйтесь. La mauvaife compagnie eft fouжезнаетЪ какЪ разделаться сЪ своими заи vent caufe que les jeunes gens fe debauchtnt, модавцами. II e&toit accable& d&affaires, mais i l s&en дуряыя общества ч а с т о бываюшЪ причиною eft debarraffe, онЪ былЪ задавленЪ, загруженЪ разпушсшва мжлодыхЪ людей. делами, но уже о т д е л а л с я . D E B A U C H E , ее, part Развращенный, ая, р а з п у т D L B A R R A S 3 ? , ее, part. Разпушаняый, развязан ствующхй, ая. ный, ая, D E B A U C H ^ , f. т . C&eft un grand debauche, vieux D E B A R R E R , v. аЯ. О т н я т ь засовЪ, запорЪ ошЪ debauche, ешо великхи раяпутникЪ, гуляка, двери, о т Ъ окна. м о т Ъ , с т а р ы й распушникЪ. C&eft un agreable Р Е В А Т , / , пи Ссора, распря. Appaifer ил debate debauche, ешо пргдшный весельчакЪ. щ Na DEBET,