
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
«18 Су С г Da Da me une dague de plomb, онЪ шакЪ осгаерЪ, CYGNE, / да. Лебедь. И eft Ыапс comme un eygne, какЪ свинцовый кинжакЪ. овЪ белЪ , какЪ дунь. Chant du cygne, п о следнее сшихи сделанные сшихошворцемЪ D A G U E R , v. аЯ. К о л о т ь кинжаложЪ, [слово предЪ смергпгю. старинное.] C Y L I N D R E , / т. [слово геокешр.] ЦнлнндрЪ,пгв D A G U E , ее, part. Пронзенный, прободенный, ая, кинжаломЪ. ло долгое и круглое везде равной т о л щ и н ы . C Y L I N D R I Q U E , adj. Цилиндрический, ая. Miroir D A G U E S , у. / plur. Первые оленьи рога, и о н у cijlindrique, цилиндрическое зеркало. него на в т о р о м Ъ году выходятЪ. CYMAISE, / / [слово а р х и ш е к т . ] Крайняя D A G U E T , f. п% [ о х о т н и ч ь е с л о в о ] Годовом ч а с т ь корн и за. олень. C Y M B A L E , / . / КимвалЪ, музыкальное орудие. D A I G N E R , v. М. Благоволить, соизволишь, удо C Y N I Q U E , adj. f. Циннческхй философЬ шолка с т о и т ь . 11 demande que vous daigirz IVcouter, дх&огеяова, бестыдный е д к и . Difcours cynique, онЪ просишЪ, чшо бЪ вы благоволили, соиз безстыдяыя слова. волили, у д о с т о и л и его в ы с л у ш а т ь . В п*а pas daigne lui faire reponfe, онЪ не удосшоилЪ C Y N O G L O S S K , f. f. Пессгй языкЪ, трава* его ошвешомЪ, о т в е т а . C Y P R C S , / т . КмпарисЪ, дерево. C Y S T H E P A T K ^ U E , adj. [сл. а н а т о м . ] П р о т о к Ъ , D A I M . / . да. Дикая коза. чрезЪ к о т о р ы й желчь изЪ печенки шечешЪ D A I N T I E R S , / т . ptur. Оленьи шуляша* вЪ пузырь желчный. DAJS, / т . БалдахинЪ. CYTHeRE, f. f. Цишера, о с т р о в Ъ , к о т о р ы й яЪ D A L L E , / / Каменная доска. Dalle de- pouTon, de Saumon, & c . с м о т р и , Dartie. древняя времена посвящен нЪ былЪ Венере, ныне называется оный Цернго. D A M , / да. ВредЪ, убышокЪ, у п о т р е б л я е т с я т о л ь к о вЪ слвдующихЪ реченгяхЪ. A fon dam, CYZiCeKE, / т . Т а к Ъ у древнихЪ ГрековЪ и votre dam, a. teur dam кЪ его вреду. кЪ ва называлися большхе столовые построенные шему вреду, кЪ ихЪ вреду, у б ы т к у , ущербу. залы на свверЪ. C Z A R , / т. Ц а р ь , ш и ш л о прежнихЪ росс!й- D A M A S , / т . Камка, ^-травчегаая шелковая м а шер? п Lit dedamas, к а м ч а т а я кровать. Aciec скихЪ государей д о принятая гмперашорскаde dam is. булашЪ. то т и т л а . CZARINE, / / Царица. D A M A S Q U I N E R , V. аЯ. Насечь чшо золотом», C Z A R E W I T Z , / . т . Царевичь. или се ебромЪ. ( D A M A S Q U I N E , ее, part. Насеченный, ая. D. * 13. / vu Согласная букба, ч е т в е р т а я в!Б азбу ке. U на конце слова предЪ другимЪ на чинающемся гласного выговаривается, какЪ t. ма п р и м е р Ъ : Le froid eft extreme, un grand homme. Da, ч а с т и ц а в> п р о с т о и Ъ слоге при лагаемая кЪ у т в е р д и т е л ь н о м у , млм о т р и ц а т е л ь н о м у : Oui-da, Nenni-da. D & A B O R D , С м о т р и , Abord. D A C T Y ^ E , / т . Д а к т и л ь , с т о п а треческаго сптииошворенхя с о с т о я щ а я изЪ т р е х Ъ слоговЪ, мзЪ коихЪ первый д о л г а н , а два последнее ко р о т ме. D A D А, / да. Кон/окЪ, ч е и Ъ д е т и вграюшЪ. Aller я dado, е з д и т ь на коньке. D A D A I S , / т . Разгильдяй, дурачина, вихляй. D A G O R N E , / . / Однорогяя корова, у коей рогЪ яыломленЪ; говорится вЪ насмешку о с т а рой женщине, c&eft une vieille dagorne. D A G U E , / . / РодЪ кинжала, вЪ пословице и пе ремен ном Ъ смысле о человек* глупомЪ, ко т о р о й показываетЪ себя б ы т ь шонкимЪ, и проннцяшельньшЪ г о в о р и т с я : Д eft fin com D A M A S Q U I N U R E , / . / . Насечка золошоиЪ, млн серебромЪ. D A M A S S E R , v. аЯ. Т к а т ь у з о р ч а т о й ш т о ф Ъ , или п о л о т н о , на подобие камки. Une nappe, une ferviette damajje&e, с к а т е р т ь , салфетка камчатая. D A M A S S U R E , / / . Р а б о т а п о образу к а м ч а т ному. D A M E , / / Помещица, госпожа, барыня. Ceft la Dame du village, ешо госпожа, помещица сей деревни. Р А М Е , З н а т н а я женщина, госпожа. C&eft une grande Dame, ешо з н а т н а я , великая госпожа* барыня. Les Dames de la Cour, de la Vide, при дворный, городская, барыни, госпожи. Dame d&honneur, Dame du Palais, Dame d&atours &c» - с т а ш с Ъ дама. D ME, или Dame-dame&e, женщина благородная. Lfaut etre civil avec les Dames, надобно б ы т ь у ч т и в у сЪ женщинами. DAME, говорится т а к ж е и обо всехЪ женщи нахЪ, т о л ь к о сЪ т е м Ъ , ч т о со словомЪ Dame, соедини-тся в>егда имя собственное, на прим. Dame franyoxfe, французская у ч и тельница* DAMES,