* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
або Со Со СобранТе великолепное*вЪки« нме позади п р о ю м а для недопущения не C O U R pk&niere, шорое французскУе короли и м е л и обыкновения п р и я т е л е й ворваспься вЪ к р е п о с т ь . п р и г л а ш а т ь велможЪ государства и чуж*C O U R , f.f. Д в о р Ъ , м е с т о предЪ д о м о и Ъ , или с т р а н ны хЪ господЪ. п о й д и онаго. Avantлонг, courdt cLVant, пе редней дворЪ. Courde dcrriere, заднУй дворЪ. C O U R A G E fm. Мужество, т в е р д о с т ь , храбрость Cour p.ive&e, мощеный дварЬ. Cour ГаЫсе, бодрость. Courage male, viwl, мужественная •дворЪ пескомЪ усыпанный. Cour gaz-jnбодрость. Courage invincible, e&leve indomptane&e , дворЪ деряомЪ п о к р ы т ы й . Toute ble, irtrupide, he&roique, т в е р д о с т ь непобеди la cour eto t pleine de carrofies, весь дворЪ былЪ м а я , о т м е н н а я , н е у к р о т и м а я , неустраши з а ^ я т Ъ каретами, полонЪ каретаЪ. Вапе-«шг, мая, героическая. Donner courage ,*iw courage, задворокЬ, дворЪ, г д е с л у ж и т е л и ж и в у т Ъ . ободрить. Exciter, ranimer, reveiller le гоиUne nouv-elle се baffe-owr, в в с т ь п у с т а я , не rage, в о з б у д и т ь храбрость, бядрость. Glaв е р о я т н а я , площадная. cer, refroidir, abaiffer Ie courage, о х л а д и т ь , yи и з и т ь бодроствг Enflamer, eehaufler le cou* C O J J R , / . / . ДворЪ, С т а т Ъ придворный. Cour rage, в о с п а л и щ ь , воспламенить храбрость, ImpeViale, la cour de ГЕгарегеиг, хмператорскхк Le courage lui manque, ему н е д о с т а с т Ъ храб дворЪ. Cour Royale, la cour du Roi, королев р о с т и , бодрости. Signaler fon courage, о к а з а т ь ский дворЪ. Cour fplendide, mign fique, дворЪ ^свою х р а б р о с т ь , о т л и ч и ш ь себя. Les plailiri б л и с т а т е л ь н ы й , великолепный. La cour eft amolilTent Ie courage, веселья, забавы м у ж е с т в о , partie, дворЪ отЪехалЪ, Vieillir a la cour, coхрабрость приводятЪ вЪ слабость. Courage, с ш а р е т ь с я при дзорв. Intrigues decoro*, проmesamis! courage, foldats! не р о б е й т е друзья, -. иски иридворныя. Un homme de гсоиг des яе р о б е й т е войны, мужайшеся, к р е п и т е с я . ge s de la cour, человекЪ придворный, люди II n&y a plus que courage, т е п е р ь уже не долго, придворные. (вЪ с т и х о т в о р с т в е ) La cour сенемного осталось т р у д и т ь с я , р а б о т а т ь . Le kfte, Рай, щрспгво небесное. lion eft cetui de tous les animaux qui a le plus de Послов. Efrront^ comme un Page de cour, безстпмcourage, левЪ всехЪ зверей смелее. денЪ какЪ пажЪ придворный. Cour, иногда C O U R A G S , усердУе, ревность. Je vous fervirai de называется, с в и т а з н а т н а г о господина. grand courage, de bon courage, я вамЪ с л у ж и т * C O U R , М е с т о пребывания государя. И a ecrit а буду сЪ великимЪ усерд&/емЪ, сЪ великою ре la tour, ou en cour. онЪ писалЪ ко двору, ш о вностно. Un grand courage dedaigne de fe venесшь, кЪ Государю. ;er, великая д у т а гнушается о т м щ е ь г я . C O U R , Государь, и его с о в е т Ъ . Les ordres de ,es grants courages ne fe laiflent point abbattre par la coir, пореленгя ошЪ двора. II entered bien fa TadverHte, велик?* д у ш и яе уяываюшЪ вЪ cour, онЪ у ч е е т Ъ обходишься притворе. онЪ нещастшн, не упадаюшЪ ошЪ ударовЪ злоз н а е т Ъ какЪ при Дворе п о с т у п а т ь . Esprit щахтхя. de cour, разумЬ придворный. Lair de За cour, обхождения придкорныя. Faire la cour aux C O U R A G E , ЖесптокосердУе, ж е с т о к о с т ь сердца. Grands, е з д и т ь иа поклонЪ кЪ зиатпвымЪ. Auriez-vous bien le com ag^d&abandonner vos en Ц у -a long tems qu&il fait la cour a cette Dame, fans? б у д е т е ли вы с т о л ь к о жестокосерды, он Ь уже давно волочится за етпою женщиною. ч т о бЪ о с т а в и т ь вашихЪ д е т е й ? Tenir fon Fa re la courdequelqu&un, у с л у ж и т ь кому прозcourage, не п е р е с т а в а т ь сердиться, т в е р д о бою у кого нибудь. Vous avez befoin d&un tel, с т о я т ь во гневе, вЪ ненависти. И avoit jure je lui ai bien fait votre Cour, вамЪ нужда до т а de ne jamais la revoir, il n&a pas tenu fon courage, кого т о , я за васЪ его, просилЪ, за васЪ онЪ клялся сЪ нею никогда не в с т р е ч а т ь с я , еиу слово замолвяяЪ, за васЪ у него с т р я - однако вЪ слове иеустоялЪ. палЪ. Je dirai telle chofe a un tel. j&enferai ma C O U U A G E U S E M E N T , adu. Мужественно, неустра Cour, я emo с*ажу т о м у т о и т е м Ъ ему ш и м о , т в е р д о , храбро. II s&eft deflen. u coura* угожу, Eau benitedecour, придворный, т щ е т geu&emeht, онЪ м у ж е с т в е н н о , храбро защи н ы я , п у с т ы я обещангя. Amis бе cour, при щался. It a fot.ffert les tourmens, la mort couraдворные, неверные друзья. Avoir bouche a cour gen &&went, онЪ перенесЪ мученУя, с м е р т ь м у chez un Prince, ж и т ь яа государевомЪ с т о л е , ж е с т в е н н о , неустрашимо. и м е т ь государевЪ сшолЪ. Послов. C&eft la C O U R A G E U X . eufe, adj. Смелый, т в е р д ы й , храб row du Roi Pe&taut, называется т а к о й домЪ рый, мужественный, ая. где всякой повелевать хочетЪ. C O U R A M M E N T , a v. Б е г л о , б ы с т р о , безЪ зяиинки. С« la eft ecr.t соигатч cut, епю бегло C O U R , ff. СудЪ, пряказЪ. Mettre hors de с our, писано. I I lit couramment, онЪ ч и т а е ш Ъ бег или hors deeour & d e proces, ошядзашь кому ло 6езЪ ааанняни вЪ челобигаь*, ! 9 y f J Сои-