* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Ъф Со Со лены вя> время мороваго ло;.егпрхя м е с и т ь зараженныхЪ. C P K B E A U , ( ВЪ а р х и т е к т . ) Большой камень, или колода для поддерживания бревна. Cor beau de fer, воронЪ, жел&зо вделанное вЪ с т е пу, служащее для поддерживанУя бревна, на коемЪ брусья поставлены. C O R B E A U , Астрономы т а к Ъ называютЪ со* звездУе полуденной геиисферы. C O R B E I L L E , / / Корзина. Une corbeiUe de fleurs, de fruits, корзина сЪ ц в е т а м и , сЪ плодами. Une porbeille couverte, de&couverte, корзина сЪ крышкою, безЪ крышки. C O R R E I L L B , f.f. К о р з и н а , украшенхе вЪ архи тектур!». C O R B I L L A R D , / . т. ТакЪ называется большое судно длд переезда изЪ Парижа вЪ Корбел ь и ; симЪ же именемЪ называются болтУя осмимесшяыя к а р е т ы для перевоза с л у ж и т е л е й припцовЪ крови. C O R B I L L O N , / т . Корзинка, небольшая корзина. Пословицею: Changement de corbillon fait appe&tit de pain be nit, всякая перемена п р и я т н а ; т а к Ъ же Corbillon называется н е к о т о р а я и г р а , вЪ к о т о р у ю всякой играющий долженЪ о т в е ч а т ь рифмою кончащеюся наонЪ. С о к р A G E , / т. С н а с т и , конаты, и веревки потребяыя для корабельныхЪ снастей. CORDAGE , Веревки употребляемый кЪ жа- иаяивяххгь, упЪетЪ продавать безделицы за хорошУя деньги. C O Q U I L U E R , / т . СобранУе раковинЪ, т а к ж е т о м е с т о , где ихЪ собирающЪ. C O Q U I N , ine, fnu&f П л у т Ъ , бездельникЪ, мошеяникЪ, п л у т о в к а , бездельница, мошенни ца. C&eft un coquin qui trahiroit Ton meiUeur ami pour le moiudre inte&ret, ешо т а к о й бездель н и к Ъ , к о т о р ы й обнанегаЪ своего лучшаго друга для малейшей к о р ы с т и . On Га traite comme un coquin, сЪ нимЪ п о с т у п и л и какЬ сЪ мошенником?», one COQUINS» Курва, блядка, непотребная. Un metier coquin, бездельничье ремесло. Une yie coquine, жизнь без дел нал, праздная, CoqyiNjEftiE, / . / . Бездельство. С о к , / Ж. Мозоль. Avpir un cpr a un doigt du pied, и м е т ь мозоль ва иожномЪ пальце. .Avoir des cors aux pieds, и м е т ь мозоли на ногахЪ; г о в о р и т с я вЪ насмешку о должнике к о т о р ы й неснеет&Ь изЪ дома в ы й т и боясь заимодавца, получнвшаго указЪ в з я т ь ево подЪ караулЪ. C O R , fm. РогЪ охотничий. Cor d&airain, d&argent, РогЪ медиый, серебреный. Cor embouche& d*argent, рогЪ оправленный серебромЪ. Sonner du tpr, или donuer du cor, трубить, и г р а т ь вЪ рогЪ, C H A S S E R tcor&dtri, adv. (слово о к о т н и ч , ) Г о н я т ь , л о в и т ь зверей сЪвеликимЪ, шумомЪ крикомЪ. *Demander, vouloir, рацгГшупе une chofe d cor & d cri, п р о с и т ь , и с к а т ь чево сЪ великииЪ ршремленхемЪ, сЪ великииЪ усилУемЪ, C O R A I L , f.m. Кораль, родЪ к у с т а р а с т у щ а го вЪ море, к о т о р ы й будучи вынутЪ изЪ воды на воз д у х е т в е р д е е т Ъ ; онЪ обыкиовеннаго краснаго ц в е т у бываешЪ; вЪ множественноиЪ числе говорится, Согапх- ( вЪ с т и х о т в о р с т в е ) line bouche de corail, коральныя у с т а , прекрасяыл у с т а , C O R A L M & N E , / . / РастенУе, р а с т у щ е е нахамняхЪ омываемых!? морем?», оно шадЪже какЪ м ко раль каиенеешЪ. C O R A L L I N E , adj. Крральвый, а я . СУе слово прежде вЪ с т и х о т в о р с т в е употреблялось *Ъ слелующихЪ реченУяхЪ ; Bouche coralline, у с т а коральныя. Levres corallines, губы коральныя; но ныне вышло изЪ употребленУя. 9 шинамЪ. C O R D A G E , Иногда з н а ч и т Ъ и одну веревку. Се cordagevia n&eft pas aiTez fort, ?Ща веревкд не довольно крепка. C O R D E , / / К о н а т Ъ , веревка. Filer, tordne une corde. в и т ь веревку. Attacher, ferrer avec une corde, привязать веревкою. Cela e&toit pendu a mv corde, lie d&une corde, emo было повещено на веревке привязано веревкою. Prifonnier iie, garrotte d&une corde, невольникЪ связанный, с п у т а н н ы й веревкою. Etendredu linge fur une corde, р а з в е с и т ь белье, на к а н а т е на вере вке. Послов: Vous yerrez beau jeu, fi la corde •xie rompt pas, иного б у д е т Ъ нудесЪ «ели дело с д е л а е т с я . Cette affaire a paffe a fleur de cords едва е т о дело не опрокинулося. I I danfe fur la corde, онЪ т а н ц у е ш Ъ , п л я ш е т Ъ , ходитЪ до краишку, по веревке, шо е с т ь , рвЪ вЪ одасносгаи. Cela me&rite 1д corde, i m o д о с т р й я о виселицы. В a е&сЬа^е& д 1а corde, онЪ избавился о т Ъ виселицы. I I a frife la corde, едва не повесили его. Se rendre la C O R B E A U . / т . ВоронЪ ( п т и ц а ) Noir хющте un corde au cou, venir la corde au с о и , п р о т я н у т ь corhsau т а к Ъ чернЪ, какЪ воронЪ. Le croafшею, голову вЪ п е т л ю , зДаться на волю по* fement des corbeaux, карканье, крикЪ вороновЪ. б е д и т е л я . Gens de fac Scdecorde, мошенники. Servir Ле pature aux corbeaux, б ы т ь вЪ снедь Mettre h corde an cou a quelqu&un, привести ко вороначЪ. го подЪ в и с е л и ц у , додЪ Петлю. Д file fa C O R B E A U X , Называются ше, к о т о р ы е опреде % for-