
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Со Со аз* вольное. Confcnientibt mutuel, взаимное соглахТл C # N S 4 ^ U B W T , / т. [сл. логическ.] В т о р о е пред Confentement unanime, единодушное согласУе. ложение вЪ еншимеме. Donner fon confentetnent к quelque chofe, согла C O N S E Q U E N T , ente, adj. Действующей, разеу* сишься, соизволишь, дашь свое ооияволенУе ждамщУи благоразумно, ая. иа чшо. Refufer fon confentement a quelque chofe, Par C O N S E Q U E N T , adv. Следовательно, и т а к Ъ . не с о и з в о л и т ь , не согласиться, не д а т ь яа Le Soleil eft leve, & par confequent i l fait jour, ч т о своего соизволения. И s&eft marie& fans le солнце взошло и следовательно у ж е день. ^ confentement de fon рёге, онЪ женился безЪ во C O N S E R V A T E U R , trice, fi & fi Х р а н и т е л ь , со ли, безЪ соизволенУя своего опща. х р а н и т е л ь , блвктигаель, шельннца. Dieu eft le Createur & le Confiervateur de toutes cho C O N S E N T I R , v. neut. Соизволишь, согласишься, fes, БогЪ есшь шворедЪ, и хранитель всЪхЪ Les parents ont confenti к ce manage, сродники вещей. согласиляся, соизволили на сУм свадьбу, на сУю жевидьбу. Pour m o i , je n&y puis con/en- C O N S E R V A T I O N , / . / . ХраяеяУе, сохранение, со¬ fir, ч т о касается до меня, я на ешо яе sto . блюденУе, сбереженУе. Ayez foin de la conferva* tion de ces fruits, и м е й т е иопеченУе о с охра r y согласиться. Je confens к tout се que vous не яУн, о сбережен У и сихЪ плодовЪ. Chacun voulez, я на все чшр вамЪ угодно согласенЪ. a foinde &confervation,bc*WLb печешея о своемЪ Qui fe tail confent, к т о молчишЪ, ш о т Ъ со сохраяенУи, всякой самЪ Себя бережетЪ. Je глашается kii dois la confiervationde ma vie, я< должеи&Ь е и у C O N SEN T I , ie, part. СогласнвтУйсл, аяся. [сУе сохраненУеиЪ моей жизни. прячасшУе у п о т р е б л я е т с я только вЪ прн C O N S E R V E , / / Приправа, [слово апшекар.] казноиЪ слоге. 3 сделанная изЪ довшовЪ, плодовЪ, травЪ, C O N S H Q U H M M F N T , adv. Порядочно, основатель или корней. но, следственно. C O N S E R V E , [слово морское] Корабль с о п у т CoNSbQUhMMENT, Следовашельно. On a decouспиующУн другому кораблю для безопасно vert qu&il avoit intelligence avec les ennemis, on с т и его, или своей. Га arr?te&, on lui a fait fon proces, & eonfiequemment\ a ete& condemne, о т к р ы л о с ь , чшо ояЪ C O N S E R V E S , / / plur. РодЪ очковЪ не весь ма увеличивающихЪ виды и сохраняющихЪ итвлЪ сяобщенУе сЪ непрУявяеллмн, его взяли зренУе. подЪ караулЪ, о т д а л и подЪ судЪ и следо C O N S Е R V E R , V. off. Сохранить, хранишь, соблю вательно былЪ онЪ осуясдевЪ. с т и , сберечь. Confirver des fruits , des habits, C O N S E Q U E N C E , / / СледствУе, заключеиУе. T i хранить, беречь плоды, платье. C&eft un hom rer une coujequence, вывесгаь следсшвУе, заклю me qui а grand foin de fe confer ver, епготЪ чело ченУе. PJier, prouver une consequence, о т р и ц а т ь , векЪ весьма бережетЪ себя. Cette Dame доказывать следсшвУе. a grand foin de conjerver fon teint, сУя женщина C O N S E Q U E N C E , Важность. Un homme de реп весьма с т а р а е т с я сохранить, сберечь краску de confequence^ЧЪАЪЪЪКЪ не великой важности. вЪ лице. Conferver fon honneur, fes dro ts, fes Ш е affaire, une place de confequence, дело, м е с т о privileges, сохранишь честь свою, свои правя, . важное. свои преимущества. C&eft un homme qui ne fait CONSI-.QUENCE, СледствУе. Un exemple de danpas cOnfervir fes amis, е т о т Ъ человекЪ не ygereuse confequence, примерЪ, влекущУй опам е е т Ъ сберегать, х р а н и т ь своихЪ друзей. сныя за собою. следствУя. Cela peut avoir С о х S E R V E R , о с т а в и т ь , у д е р ж а т ь . Apres la d&etranges confiequeuces, emo м о ж е т Ъ и м е т ь guerre, on b¢ia tels & tels Regimens, & on страняыя следе тетя. Tout се qu&il dit eft &ans nVn confirva que tant, после войны о т п у с т и confluence, il ne faut pas e&en ficher, не дол ли, разпуешили такУе и такУе полки, а о» жно всего с т а в и т ь вЪ с т р о к у , ч т о онЪ го ставили. Удержали столько т о . вори т Ъ не должно за шо сердишься. Sans вк C O N S E R V E R , v. гес. Осторожно п о с т у п а т ь , confequence, не вЪ образецЪ другимЪ. Une с о х р а н я т ь , сберегать себя. grace fans confequence, милостгь не вЪ обра C O N S E R V E , ее, part Сохраненный, а я . говоря зецЪ, не вЪ примерЪ другимЪ. Un homme о медаляхЪ, и хлртинахЪ старинныхЪ, lis fans coufequence, человекЪ недостойный вииfont Lien со frrves. они хорошо сбережены, гао маиУя. е с т ь все целы нигде» не иопорчены, яе п о E N CONS- Q U E N C B , adv. ВЪ следствУе, вЪ силу, вреждены. по силе En co&fequrnc de vos nrdres, de vos C O N S I D E R A B L E , adj. З н а т н ы й , знаменитый, ва av s. &c. вЪ силу, вЪ сле.чтвУе, но.силе ва* жный, великУй, ая, C&eft un h^mmefort со fiшихЪ прик*зааУй, вашихЪ ямпдавлемУй, dit able, ешо весьма аяашмый, зяамснишый че : 7 ; ловекЪ»