
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Со CONCOURS, СгпеченУе, собранУе, сходбище- Grand colours de peuple, великое сщеченхе народа. (вЪ физик*.) Colours des arxSmes, сгпеченУе атомовЪ. ( в Ъ г р а м м а т и к е , ) Contours des vcyelles, г теченУе гласныхЪ буквЪ. C O N C R E T I O N , / / (слово ф и з и ч . ) Сл-впленУе, собранУе разныхЪ частицЪ, соединяющихся вЪ единую кучу. Concretion faline, pien-еиГе, слвпленУе, сраствнУе соляныхЪ, каменныхЪ частицЪ. C O N C U B I N A G E . / т. ЛюбодеянУе, любодейство. C O N C U B I N A I R E , / т. Имеющди женщину на соде ржанУи. C Q N C U B I N E , / f. Наложница, C O N C U P I S C E N C E , / / . СтрастолюбУе , вожде* ленУе. * C O N C U R R E M M E N T , adv.Совместно, lis briguoient conatrremment cette charge, они были сошребов а т е л и , соискатели сего чина. C O N C U R R E M M E N T , Совокупно. II faut que voua agifliez concurremment avec cet homme-la, на добно вамЪ совокупно д е й с т в о в а т ь сЪ симЪ человеком^ C O N C U R R E N C E , / / . ИсканУе, желанУе многихЪ чево иибудь одного. Jufqu&a concurrence, jufqu&a, la concurrence de cette fomme, до совершенной з а п л а т ы сей суммы. C O N C U R R E N T , ente, / т. & f. СпутникЪ, сои скатель, сотребователь, совиесганикЪ, совмес т н и ц а . lis afpire nt au т ё т е emploi, ils font cohcurreus, они ищушЪ одного чина, они соискатели. C O N C U S S I O N , / / . НасилУе, насильство. II eft accu&e, convaincude concujfton, онЪ обвиненЪ, нзобличенЪ вЪ насилУи. C O N C U S S I O N N A I R E , / . т. CONDAMNABLE, CONDENSER, НасильсшвующУй. adj. Д о с т о й н ы й наказанхя, по рочный, ая. Aftion condamnable, действУе наказанУя достойное. Opinion coudamnable, порочное мненУе. C O N D A M N A T I O N , / / . ОсужденУву определенУе, приговорЪ кЪ наказанУю. Ргопопвд condamna tion contre quelqu&un, о с у д и т ь к о г о , приго ворить кого кЪ наказаыУю, Condamnation a mort, au banniffement, осуждеяУе на с м е р т ь , C O N D I T I O N N E L L E M E N T , adv. По договору. вЪ ссылку. C O N D O L E A N C E , / / . Со жале а Уе, соболезнованУе. C O N D A M N ^ R , Х у л и т ь , порочить, о х у ж д а т ь . [сУе слово у п о т р е б л я е т с я т о л ь к о вЪ слеIi condamne tout се que je fais, онЪ х у л и т Ъ все, дующихЪ реченУяхЪ. ] Compliment, lettre de ч т о я делаю. ° Coudamner une porte, une fen?Condoleance, комплиментЪ, писмо, которымЪ tre, з а к о л о т и т ь , з а б и т ь дверь, окно заделать* оказывая т Ъ сожаленУе о нещастУи своего CONDAMNT:. ее, part. Осужденный, ая. знакомаго. C O N D E N S A T I O N , / / (слово физическое.) Сгу- C O N D O R , / т. КондорЪ, родЪ орла, весьма хи щная п т и ц а перувтанская, величиною превос щемУе. [сУе слово противополагается слову ходящая всехЬ & п т и ц Ъ . Rarelacti.n, разжиженУе, когда т е л о жиже, или ре.ке с т а н о в и ш ь с я . ] La conaenjaton de C O N D O U L O I R fe с mkmloir, v. гес. П р и н и м а т ь Tair, сгущеьУе воздуха. уча п<Уе вЪ нещасшУи другаго. [ слово сшаЕе з рое, v.aSt. С г у с т и т ь , с ж а т ь . Le chaud rare&fie les corps, le froid les condenje, т е п л о т а расжижаешЬ, двллешЪ «реже т е л а , а холодЪ сгущаетЪ, сжимаетЪ. SE C O N D E N S E R , V. гес. Сгущаться, сжиматься» C O N D E N S E , ее, part. Сгущенный, с ж а т ы й , а я . C O N D E S C E N D A N C E , / / . СнисхожденУе. Vous avea trop de condefce?idance pour lui, вы и м е е т е много снисхожденУя кЪ н е м у , или вы сЪ лишкомЪ кЪ нему снисходительны. C O N D E s c E N D A N T , a n t e , a r f j . Снисходительный, ая. C O N D E S C E N D R E , v.tient. Снисходить; согласить ся, склониться, преклониться. C&eft une chbfe a quoi i l ne condejceudra jamais, на ешо онЪ ни когда не согласится, не склонится. C O N D I S C I P L E , / т. СоученикЪ. II a e&te& т о п соиdijcip&e, онЪ былЪ мои соученикЪ. C O N D I T I O N , / / Качество, свойство, с о с т о я нУе, La condition des chofes d&ici bas- eft ftijette a beaucoup de mi feres, состоя Hie ве щей мУрскихЪ подвержено многимЪ бедствУямЪ. Cette marchandi&e n&a pas les condi tions qu&elle doit avoir, сей товарЪ не и м е е т Ъ потребныхЪ с во и с т вЪ. C O N D I T I O N , Состоянхе, родЪ человека. Il fait trop de de&penfes, il eft trop fomptueux pour fa con dition, онЪ много издерживаетЪ, онЪ сЪ лишкомЪ расточи теленЬ вЪразужденУи свое го сосшоянУя. II eft de condition a pouvoir afpirer a cette charge, онЪ т а к о г о рода, ч т о м о ж е т Ъ и с к а т ь , домогаться сего чина. Condition grande, mediocre, baffe, с о с т о я нУе знатное, Среднее, низкое. Homme de со* dition, человекЪ з н а т н ы й , з н а т н а г о рода. Un homme n&eft pas de pire Condition qu&un autre, етопго чело векЪ ни чемЪ не хуже другова. C O N D I T I O N , Служба у господЪ. Се valet eft hors de condition, е т о т Ъ слуга ни у кого не слу ж и т Ъ , е т о т Ъ слуга безЪ м е с т а . C O N D I T I O N , ДоговорЪ. Je vous a i donne& cela a telle condition, я вамЪ сУе далЪ сЪ пгвмЪ догоБоромЪ. Je .vous ai vendu cela fous condition, * я вамЪ продалЪ сУе сЪ договоромЪ. C O N D I T I O N N E L , elle, adj. Договорный, ая.