
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Со C O N C E D E . ee part. Пожалованный, аа. C O N C E N T R A T I O N , / . / . (вЪ химУи) Соединение вЪ меышее количество часгоицЪ ш*ла распу щен вы хЪ во влажности. t Со SB C O N C E R T E R , v. Г/С. Согласиться. с • ai9 r CONCENTRER, V. аЯ. ОрнбЛИЖИШЬ кЪ ЦеЯШрУ, с ж а т ь , собрать, соединить во едину т о ч к у . Le grand froid concentre la chaleur naturelle, ве ликая с т у ж а приближаешь кЪ ц е н т р у при родную т е п л о т у . SE C O N C E N T R E R , v . г е с . Соединяться вЪ единую т о ч к у . Les rayons du lbleil fe concentrent dans le foyer d&un miror ardent, лучи солнца соеди няются вЪ. единую шочку ошЪ зажигательнахо стекла. C O N C E N T R I Q U E , adj. plur. Едииоцентреяныя. [говорится о жнсгихЪ кругахЪ изЪ единаго центра описаняыхЪ. ] Cercles concentriques. Круги единоцентренныя> однсанныя, изЪ одного центра. C O N C E P T , / т. (слово дидакш.) ПервопояятУе, идея. C O N C E P T I O N , / / ЗдчагаУе младенца во чрев*, зарождение. C O N C E P T I O N , ПоиятУе. П a la conception vive, fa cile, dure, у него понятУе ж и в о е , легкое, тупое. C O N C E R N A N T , nte, part Касающейся, принадле жащей. J&a* a vous dire quelque chofe concernant cette affaire, я и мню н е ч т о вамЪ сказать принадлежащее, касающееся до сего д*ла« CONCERNS., ее, part Прииадлежащтй, подлежа л и , ая. [c&fe слово вЪ страдашельномЪ не употребляется.] C O N C E R N E R , v. аа. Касаться, принадлежать. Cela concerne vos interets, cie приаадлежнтЪ, касается до вашей пользы. Et pour ее qui co»cerne cette chofe - - а ч т о к а с а е т с я до сей вещи - C O N C E R T , / т. КояцершЪ, согласУе жяогихЪ голосояЪ, или УнструмеятовЪ. у с т н х о ш в е р . Le concert des oifeaux, п*иУе пшицЪ. C O N C E R T , СогласУе. Concert d&opinions, согласУе мыслей. Р Е C O N C E R T , adv. Совокупно, купно, в и * с т * . lis ont fait cela de concert, они c&fe совокупно сделали. Ils etoient de concert enfemble, они ви* : ш * согласилися. C O N C E R T A N T , ante, / m, & f. Играющий, а я , или поющУй, ая вЪ концерт*. C O N C E R T E R , v. аЯ. Согласоваться яа проб* го лосами, или Унсшрумевшамнцчтао бЪ во время концерта ггвгаь, или и г р а т ь хорошо. On cOi.certe fouvent chez un tel, час&шо бываютЪ концерты у такого? т о . C O N C E R T X R , Согласиться, переговорить, у словинцев. Concerter un deflein, согласишься вЪ иавг*ренУн. C O N C E R T S , ее, part Une mufique bien concertee музыка согласная. Un deflein concerted предпрУлшУе хорошо устроенное. &Cet homme - la eft fort concerts 9 ешощЪ человвкЪ весьма прияуждевЪ. C O N C E R T O , / nt. (слово нузыкаль.) КояцертЪ. C O N C E S S I O N , / . / ЖалованУе государское. Cette terre eft une concejfton d&un tel Prince, схя земля е с т ь жаловаяхе т а к о г о - т о государя. C O N C E V A B L E , adj. Понятный, п о с т и ж и м ы й , ая. Cela eft-il concevable? п о н я т н о ли е т о ? C O N C E V O I R , v. afit. Понять, понесши, з а ч а т ь младенца во у т р о б * . La Sainte Vierge a confu du Saint* Efprit, с в я т а я д*ва зачала о т Ъ свят а г о духа. Des l&inftent qu&une femme а %ощщ сЪ т о г о времени, какЪ женщина понесла, зачала. C O N C E V O I R , П о н я т ь , у р а з у м в т ь Je ne confois pas qu&un homme dge puifle s&oublier jusqu&a-я не понимаю, какЪ разумный челов*кЪ мо ж е т Ъ забыться до т о г о - г Je пе со пер is pas comment it sVft pu tirer d&une fi mauvaife affaire, я не понимаю, какЪ могЪ ояЪ вывернуться изЪ т а к о г о дурнаго д*ла, Concevoir de Ге(реrance, или, des efpe&rances, получить надежду. Concevoir de Thorreur, ужаснуться. Concevoir du de&pit, de i&averfion &c. получишь досаду, отвращенУе и проч. CONCEVOIR, ИзЪяснить, выразить некото рыми особливыми словами. CONCU, ue, part. З а ч а т ы й , п о н я т ы й , ая, изЪяснеиный, выраженный, ая. L&homme eft сопри dans le peche, челов*кЪ зачатЪ во гр*с*хЪ. Cet article eft concu en termes obfburs, сУя с т а т ь я написана т е м н о , выражена т е м н ы ми словами. C O N C H E , / . / Доброе, или худое состояние че ловека вЪ разсуждеиУя его одежды, «кицажа. (сУе слово старое.) C O N C H E , ВодоемЪ солеяыхЪ водЪ. C O N C H I T E S , / / . plur. Окаженялыл раковины, (выговаривается Conkites.) C Q N C H Y L I O L O G I E , / f. (выговаривается Conqui* liologie") Т а ч а с т ь натуральной Устортн, вЪ к о т о р о й описываются раковины иорскхя, пресной воды и находящаяся вЪ земле. C O N C I E R G E . / / Караульной, присшавЪ, с т о * рожЪ дома, замка, или тюрьмы. CON с I E RG E R I E , - / / . Д о л ж н о с т ь , чинЪ с т о р о ж а . G O N C I E R G E R I E , М е с т о г д * парланевтЪ преступниковЪ содержнтЪ подЪ карауломЪ. C O N C I L E , / т . СоборЪ собранУе законное яачальниковЪ каеолическУя церкви для рязеужденУя о н*которыхЪ правилахЪ и учеяУяхЪ веры и для р*шенУя оныхЪ. а Е е 2 CONCI-