
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
208 Со Со драмматическая C O M M A N D E M E N T , Власть, начальство. Prendre представляемая на в е а т е р * , вЬ к о т о р о й le commandement, п р и н я т ь власть, начальство, изображаются осмеянными пороки и сЛабокоманду. Refufer le commandement, о т р е щ и с я Лгги гражданскУя. Jouer, repreTenter ипе Соте&& отЪ в л а с т и , о т Ъ команды. II a Ie comman d*e, игр~атпь, п р е д с т а в л я т ь комедУю. 11 entend dement beau, онЪ в л а с т ь себ* п рис во и л Ъ. bien lnCo«i«f/>, онЪ хорошо у м * е т Ъ сочинять Avoir quelque chofe a fon commandement, и и * т ь комедУи. ч т о вЪ своей в л а с т и , вЪ повел*н&/яхЪ. 11^ a larger* a commandeme .t, ему поручены день CoMiiDtE, Смешной, или забавной п о с т у п о к Ъ . ги вЪ смотр*нУе, у него деньги во в л а с т и . Cet homme donne la Comedie au Public, сей чеCet homme a la langue lat&ne a commandement, лов*кЪ всенародно дурачится. сей челов*кЪ го вор и т Ъ по л а т и н * какЪ собC O M E D I E , В т думка, вымЪкелЪ. Tout cela n&eft ственнымЪ, природным!» языкомЪ. В л ton de qu&une pure comedie, все emo одинЪ т о л ь к о commandement, жезлЪ правлен&/я. вымыселЪ, одна только выдувал. C O M E D I K N , enne, / т. & f. КоиедУантЪ, коме- C O M M A N D E M E N T , Заповедь. Les dix* Соттапdemens de Dieu, д е с я т ь заповгвдей БожУихЪ. д ганка. Cet homme eft un bon Comedieu, е т о т Ъ Secretaire des commandemens, т а к Ъ называют челов*кЪ у и * е т Ъ п р и т в о р я т ь с я . ся главные секретари принцовЪ и&принцессЪ С о м е Т Е , / f. К о м е т а , пгвло с в е т л о е , не обы королевской фамилУи. кновенно на неб* являющееся со с в в т л ы м Ъ хвосгаомЪ, к о т о р ы й иногда хвостом&*, иногда C O M M A N D E R , V. аЯ. П о в е л * т ь , повелевать, при к а з а т ь , приказывать. C&eft Dieu qui le г о т волосами, а иногда бородою называютЪ. Соmandc, т о БогЪ повел*ваетЪ. Поеме. Com*mete chevelue, волосатая к о м е т а . Comete mandez a vos valets, приказывай своимЪ слу barbue, бородатая к о м е т а . Comete a queue, га иЪ. Si vous Ie de&lirez, vous n&avez qu&a com к о м е т а сЪ эгвосгпомЪ. Le peuple croit, quo les mander, если вы сего ж е л а е т е , извольте cometes font des pre&ikges d&un evenemrtit funefte, приказать. Commander quelque chofe a un народЪ д у и а е т Ъ , ч т о к о м е т ы сушь предве ouvrier, a un artifan, з а к а з а т ь ч т о ремесленни с т н и ц ы нещастныхЪ событУй. ку, художнику. Commander un diner к un Trai* СОМСТЕ, К о м е т а , каршошная игра. teur, з а к а з а т ь обвдЪ т р а к т и р щ и к у . C O M I C E S , f.m. plur. ТакЪ назыяалися яародныя C O M M A N D E R , v. neut. П о в е л е в а т ь , властво собранУя вЬ древнемЪ Р и м * для избраыУя нав а т ь , г о с п о д с т в о в а т ь . II commande a une parчалъниковЪ, или для прочихЪ общественныхЪ tie de l&Alie, онЪ повел*ваетЪ частгю ЛсУя. д*лЪ. Commander fur т е г , в л а с т в о в а т ь моремЪ, го C O M I N G E , f.f Бомба безмерной т о л щ и н ы . с п о д с т в о в а т ь , повелевать на мор*. Com C O M I Q U E , adj. КомическУй, ая, принадлежащУй mander en Roi, по царски властвовать. I I кЪ комедУи. Style comique, слогЪ коиическУй. faut favoir obelr, ропг favoir bien commander, Comique. см*шный, забавный. Vifage comique, н а д л е ж и т Ъ упЪтъ повиноваться, ч т о бЪ у* лице см*шное. м * т ь хорошо в л а с т в о в а т ь , повел*вать. Com C O M I Q U E , fi т. РодЪ комическУй. Cet Autem* mander abfolument, повел*вать самовластно. entend bien le comique, сей сочинитель искуВЪ низкомЪ слог*: Commander a la baguette, сеиЪ вЪ род* коиическомЪ. в л а с т в о в а т ь сЪ гордостТю, п р ^ я у п а я и*ру C O M I Q U E M E N T , adv. См*шно, см*хотворно. в л а с т и . Commander a fes palTions, a foi-meme, C O M I T E , / . т. (слово в з я т о е изЪ аглинскаго Иовел*вать своими с т р а с т я м и , господство языка) К о м и т е т Ъ , комиссхя, общество н*в а т ь надЪ с т р а с т я м и , надЪ собою. Une Pla-* сколькихЪ судей для разобранУя какого д*ла* се forte commande a tout un Pays, к р * п о с т ь д е р ж и т Ъ вЪ у з д * всю область. Une emi СОММА, / т . [слово музык. ] Р а з н о с т ь ошЪ nence, une montagne commande une Place, сЪ вышняго до нижняго т о н а . возвышевУя горы можно с т р е л я т ь по кре СОММА, [СЛОВО т и п о г р а ф . ] З а п я т а я . п о с т и , повел*вать кр*цостьн>. Commander С О М М А , / , т . П т и ц а африканская, нм*ющая шею Гагтс&е, предводительствовать войскомЪ. зеленую, крылья красныя, а хвостЪ черный. Commander des gens de guerre pour une attaque, C O M M A N D A N T , adj. Повел*вающУй вЪ крепо о т п р а в и т ь , н а р я д и т ь военныхЪ людей для с т и , или вЪ войск*. нападевУя. C O M M A N D A N T , / т. КоиендантЪ, начальника, C O M M A N D E M E N T , / . т. Повел*ыУе, прикдзанУе. C O M M A N D E , ее, part. Приказанный, повел*яный, Commandemtntxerb&U par ecrit, приказанУе сло отправленный, ая. весное, писиеняое. J&obels a vos commandemens, C O M M A N D E R I K , / / . Командорство; т а к Ъ назы я повинуюсь вашимЪ повел*нУямЪ. ваются доходы военныхЪ орденовЪ, C O M ? D I E , f. fi КонедУя, Поема Сом-