
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Со бой, сразишься. Attirer Геппет! as combat, при влечь неприятеля кЪ бою. Tenter la fortune au combat, и с п ы т а т ь щастУя вЪ бою. Au fort du combat, dans la chaleur du combat, вЪ са* яоиЪ. жару сражевУя. Etre hors de combat, б ы т ь не вЪ с о с т о я HI и сражаться. La vie de Г homme eftun combat perpe&tuel, жизнь челов*неская е с т ь феэпресшавное сраженУе. 11 faut rendre bien des combats pour vaincre fes pafiions, надобно долго сражаться, чшо бЪ победишь свои с т р а с т и . C O M B A T , ПрвнУе. Combat de civilite*, d&efprit, пр*нУе у ч т и в о с т и , разума. Le combat det eii» mens, des vents, спорЪ стихУй, ввтровЪ. C O M B A T T A N T , / . т. ВоинЪ, рашяикЪ, рашоборепЪ. C O M B A T T R E , V. аЯ. (спрягается какЪ battre, ) Сражаться, биться, драться. CombattrB vail* lammeut, сражаться храбро, сильно. Combattre de pres, de loin, сражаться вЪ близи, изЪ д а ли. Combattre a coups de poing, драться кула ками.. Combattre en champ clos, сражаться на о т к р ы т о и Ъ , чистомЪ пол*. Combattre les ditficultee, les relations, преодолевать, пре возмогать т р у д н о с т и , искушен!*. Combattre les opinions d&autrui, оспоривать, опровергать иьвнУя другихЪ. Combattre les pafiions, les vi ces, од о л* в а т ь с т р а с т и , пороки. Combattre I&he&rt&fie, опровергать ересь. Un remede com bat u;i mal, лвкарсшяо выгоняешЪ болезнь. (Jn homme combat en l u i - т ё т е , челогвкЪ не ж о ж с т Ъ р в ш и т ь с л , самЪ сЪ собою. согла с и т ь с я . Combattre Гея paffions, fa colere, про т и в и т ь с я с т р а с т я м Ъ свояиЪ, гн*ву, прео д о л е в а т ь свои с т р а с т и , гнввЪ. Combattre avec quelqu&un de civ ! te,d honnetete, с п о р и т ь ся сЪ кемЪ обЪ у ч т и в о с т и , ч е с т н о с т и . C O M B A T T U , no. irt. Оспоренный, опроверженный, ая. O^-jfrn combattue, оспоренное, опро вержений^ мьЪнУе. [cie причаспи&е у п о т р е бляется только ВЪ подобныхЪ сему ре ieнтяхЪ/] 4 Со *0"1 C O M B I E N , adv. de quantite&. Сколько, KOIHKO. II у avoit je ne fai combien de gens, т а м Ъ было не знаю сколько людей. Combien vaut cel.* V сколь ко, чево е т о с т о и т Ъ ? Si vous faviez comb en il vous a me, если бы вы ешо знали, сколь ко онЪ васЪ любитЪ. Combien cet homme-la eft au defiiis de l & j u t e j сколько е т о т Ъ челов*кЪ другаго иревосходстЪ | C O M B I E N , Иногда употребляется в н * с т о су щесшвительнаго и з н а ч и т Ъ цЪну: ii т е veut vendre Га nuifim, nous en fommes fur le combien, о нЪ хоче m Ъ м ив п ро л а т ь свой домЪ , м ы договариваемся о ц * н * . [ Ye слово уцошреблдешся вЪ нязкожЪ слог*,] C O M B I E N ^ U B , [союзЪ] Х о т я . [Ые слово старое.] CoMBiNAifrON,/ f СовокупленУе, соединение, см*шенУе. Faire des combinaifons pour voir Tenet que deux chofee enfemble peuvent produire, учи н и т ь соеднненУе, см*шенУе, что бы у з н а т ь д*йствУе, к о т о р о е д в * вещи могушЪ произ вести. C O M B I N A I S O N , [вЪхимУи] Т*сное СовокупленУе, коимЪ ч а с т и двухЪ ш*лЪ другЪ друга проя я ц а ю т Ъ , и соединяются для сосшлвленУя новаго пгвла. COMBINER, V. аЗ. Сопрягать, совокуплять, сое динять. C O M B I N E , ее, part. Сопряженный, совокуплен* ный, ал. C O M B L E , ее, adj. Переполненный сверхм*рныи, ая. [сУе слово у п о т р е б л я е т с я для изЪасневУя м*ры сухихЪ вещей, какЪ що : хл*ба, ово щ е й , и проч. я для означевУя влажныхЪ яе у п о т р е б л я е т с я . ] Boifleau comble&, чешверикЪ переполненый верьхомЪ. C O M B L E , fi. т. ИзбытокЪ, излишество, чшо нзЪ х*ры выходитЪ, лишекЪ, наддача. I I a donne cela pour le comble, онЪ ешо далЪ вЪ наддачу, вЪ прибавокЪ. C O M B L E , ВерхЪ, вершина строенУях Maifon abat tue, ruine&e de fond en comble. домЪ разоренный, сломанный сЪверху до низу. Un homme eft mine& de fond en comble, человгвкЪ до основания разоренЪ. COMBLH, Верхняя, вышняя степень, чреда. Parvenir, arriver au comble des honneurs, de la for tune, des dtftrs, д о с т и г н у т ь до верхней с т е пени, чреды, честей, щастУя, желанУй. Pour comble, ко уиноженУю, кЪ пущему. Pour com ble de maiheur, ко умноженш несчастУл , кЪ пущему несчастУю. C O M B L E R , v. а&. Переполнишь, перелить черезЪ край. Combler quelqu&un deJbiens, о б о г а т и т ь кого, изобиловать кого им*нУемЪ. Combler quelqu&un de faveurs, de graces, и с т о щ и т ь на кого м и л о с т и , о с ы п а т ь кого милостями. Combler de joie, обрадовать кого, преиспол н и т ь кого р а д о с т и . Combler de louanges, de prefena, о с ы п а т ь похвалами, дарами. Combler la mefure, преисполнить м*ру злод*янУй. Combler un f ЛГе, з а с ы п а т ь ровЪ. Сомвьй, ее, .part. Наполненный, засыпанный, ая. COMBRICRE, fi.. fi Мрежа, неводЪ, с * т ь , к о т о рою большихЪ рыбЪ ловяшЪ. C O M B U S T I B L E , adj. Удобосгараемый, удобосож и rat мм и, ая* C O M B U S T I O N , / fi СмятенУе, безпорядокЪ. нес т р о й с т в о . Tout Ie Royaume e&toit en combu* Jlion, все государство было вЪ яяишенш, не¬ устройств*. Сомб-