* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Ch векЪ. Le tems eft charge, вреия облачно. Un Снлн1ТЁ, М и л о с т ы н я . Faire la charite, п о д а в а т ь homme charge de cuifine, очень жирной чело милостыню. ВЪ семЪ разуме Charite, упо векЪ. Les yeux charges, .распухлые глаза. Une т р е б л я е т с я больше во множественномЪ чи piftole chargee, п и с т о л ь , вЪ к о т о р о й вЪсЪ с л е ; вЪ &пословице Charite& bien ordonne&e com* добавленЪ золотомЪ, или серебромЪ, (вЪ геmence par f o i - т е т е , всякой самЪ себе ближе ралднке) г о в о р и т с я . Charge, когда зваганейвсехЪ. Charite, собранУе набожныхЪ людей ime вЪ щ и т е знаки п о к р ы т ы некоторыми дляраспоряжснУя, вспоможения нищимЪ,и боль фигурами. ны иЪ. Charite&, пропитание учрежденное д л я яищихЪ и больвыхЪ прихода какого нибудь. S E C H A R T E R , V. re&c. Положишь ношу ва голо Me&decin de la Charite d&une telle paroifle, врачь ву, или на плеча, и проч. богодельни т а к о г о - т о прихода. CcnfeiTeur de S E C H A R G E R , Обязаться, взяться за какое дело, la Charite de la paroifle, духовникЪ приходской обремениться, о т я г о т и т ь с я . богодельни. М н о п я г о ш п и т а л и называются C H A R G E U R , / . т. Нагрузщнк7>; во фравщхи, CharCharite&. geur, надзиратель надЪ мерою дровЪ. ( у ремеслеяяяковЪ) Cliargeur, з н а ч и т Ъ нарядчикЪ. C H A R I V A R I , / т. КрикЪ и бхенУе вЪ т а з ы и (вЪ архггиллер.) Пушкарь, заряжатель. проч. к о т о р о е народЪ во францУи чинилЪ прежде сего при свадьбахЪ второжевцовЪ, C H A K G E ( U I E , Произноси, Chargure,/./ ВЪ гераль или стариковЪ. д и к е , фигуры покрывающая другихЪ собою. C H A R I A G E , f. т, Возка, за провозЪ п л а т а . Le C H A R I V A R I , ШумЪ, крикЪ, г р о х о т я я . chariage coflte fouvent plus que la pierre, возка C H A R L A T A N , f т. Площадный продавецЪ раз* иногда дороже камня. ныхЪ лекарсшвенныхЪ составовЪ. C H A R I E R , с. aSC. На т е л е г е ч т о привозить, C H A R L A T A N , З н а ч и т Ъ т а к ж е величаваго, ничего в о з и т ь , о т в о з и т ь , свозить. Charier des pierяезнающаго врача. res d&une carriere, сЪ дороги возишь камни на C H A R L A T A N , Обманщич-Ъ, о б о л ь с т и т е л ь . телеге. C H A K L A T A N E R v. afi? Обманывать, выманивать ВЪ следующнхЪ и симЪ подобныхЪ выражеденги ласкательствомЪ и всякими т о н к и м и нУяхЪ глаголЪ, Charier з н а ч и т Ъ ч т о сЪ собой п л у т о в с к и м и уловкамиу н е с т и . Les rivieres charie к t du fable, реки уно- C H A R L A T A N E R I E , / / П л у т о в с к а я уловка, с я т Ъ сЪ собой песокЪ. Les urines charievt du художественный слова, умышленное ласка gravier, моча г о н и т Ъ песокЪ. La riviere charie, тельство. no p e r t ледЪ идетЪ. La Neva fera bientot pri- C H A R L A T A N I S M E , / # » . ХарактсрЪ и п о с т у п к и fe, car elle charie, Нева скоро с т а а е т Ъ , замершерлатана. з н е т Ъ , ибо ледЪ уже и д е т Ъ , CHARLEMAGNE, f f». 1мператорЪ, КарлЪ великхй. C H A R I E R , ВЪ среднеиЪ залоге и * Char&rr droit, прямою дорогою е х а т ь , га. е. в е с т и себя C H A R L E S , / т. КарлЪ, мужеское собственное имя. т а к Ъ , какЪ должно; наблюдать свою дол ж н о с т ь . II charie droit depuis quelque tews, C H A R M A N T , t e , atff. ПрУятяый, прекрасный, пре сЪ некошораго времени онЪ порядочно себя лестный, ая. ведетЪ. Charier droit devant quelcun, или C H A R M E , f w. Чарованхе, волгвованУе, шепоavec qoelcun, з я а ч и т Ъ честно сЪ кемЪ по-т с т в о , колдовство. I I a un charme contre les ступашь. armes a feu, онЬ и м е е т Ъ колдовство противЪ огнесшрельныхЪ орудУй. ВЪ просшоречУи; C H A R I O T , f.m. Телега. Chariot dVnfant, д е т с к а я онЪ у м е е т & Ь , или знасгаЪ ружья заговари колясочка. Chariot d&Artillerie, des vivres, арв а т ь . Charme, прелесть к р а с о т ы . ВЪ семЪ тиллерУмскзя, проеУаяшскхя п о л з к и . Иногда смысле больше у п о т р е б л я е т с я во множе значитЪ шакЪже, Chariot, колесницу. Chariot, ствен но мЪ числе. Charme, грабина, дерево т а к ж е и созгвздУе малой медведицы. схожее на вязЪ. C H A R I T A B L E , adj. Благотворительный, челове колюбивый. Се Seigneur a toujours e&te& tres-c/гя- C H A R M E R . , V. a8t. Околдовать, обворожить, за г о в о р и т ь , очаровать. On emit que се Berger ritable сей господинЪ всегда былЪ благошвоa charme& les loups, думаюшЪ, ч т о сей п а с т у х Ъ рнтелгнЪ. Avis charitable, человеколюбивое околдовалЪ волковЪ. &увещанхе. Secours charitable, благодешельская поиочь. C H A R M E R , Прельщать, п л е н я т ь красотою, ка*^ чесгпвамм, досшоинствомЪ. Cette fille charme C H A R I T A B L E M E N T , ado. К р о т к о , сЪ любовью. tous ceux qui Is regarrient, сУя д&вв> шка я л е C H A R I T ^ , / . / Любовь кЪ богу и кЪ ближнему. н л с т Ъ своею красотою вс*хЪ п(1хЪ, кон на Avoir de !а ch*rite pour le proehain, и м е т ь лю нее смошрашЪ. Eire chayme&, быть прельщенну. бовь кЪ ближнему! СНАК0 /