
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
116 Ch Ch семь* т о г о у м и р а е т Ъ , т о г д а говорит C H A P E R O N N I E R , f.m. СоколЪ, илй другая х и щ ся, вЪ пословиц*. Le chapelet ie defile, ч о т на* п т и ц а , к о т о р а я шапочку т е р п и т Ъ . ки разнизались Chapelet, значитЪ т а к ж е C H A P I E R , у. т . ЦеркиьникЪ, или поддЗаконЪ вЪ прыщи, или у г р и на лбу. церкви облачающейся вЪ с т и х а р ь . C H A P E L I E R , ere, f.m.&f. ШляпошникЪ, шля- C H A P I T E A U , f т. Капитель, верхнее украшепошкица. нхе с т о л п а . Cti.pitcau, назван&хе вое иное, по C H A P E L L E , / / . Домовая церковь, приделы вЪ крышка ззрядояЪ. большой церквгв. II у a bien des chapelles dans C H A P I T E A U . (химическое) Крошка у куба сЪ cette Eglife, вЪ сей церкви кногхе е с т ь пре т р у б к о ю , п р о с т о з н а ч и т Ь круглую крышку. делы. La chapelle du Roi, церковь, вЪ к о т о C H A P I T R E , fm. Глава, чаешь книги. И у а рой король с л у ш а е т Ъ божхю службу. Le Раvingt chapitres dar s ce livre, вЪ сей книгв двад¬ ре atenu aujourd* hui chapelle, Папа вЪ препроц а т ь главЪ. Говори о щ е т а х Ъ у п о т р е б и Вожден&хи КврдииаловЪ п р и с у т с т в о в а л о сего т е л ь н ы выражен/я: C.cpitre de recette, при дня при отправлен/и бож&хей службы. Cha ходная глава» de depi ijf&, росходиая, u п р о т ч . pelle, капел&хя, n*B4ie и м у з ы к а н т ы какой з н а т C H A P I T R E > f т. К а н и т е л ь , м * с т о , *Ъ к о т о ной церкви. La Me fie a e&te& chante&e par la Cha рое духовенство собира шея для д*лЪ свое pelle, обедня была irfema всею кааелхею. го корпуса. Chapitre, н аз м вается и са мое собранхе монаховЪ, или монахинь монастыря, C H A P E L L E , Ц е р к о в н а я серебреная у т в а р ь . СеРгси каноникоьЪ церквей. Tenir chapitre, дер Izt ъипеchapelle bienriche, Сей ЕпископЪ и м е е т Ъ ж а т ь духовный с о в * т Ъ , канитель. Etre au б о г а т у ю церковную утварь. Chapelle ardente, chapitre, б ы т ь вЪ кап и т е л е . Avoir voix en возышенное м е с т о , о б и т о е черяымЪ сукномЪ chapitre, и м е т ь голосЪ вЪ к а л и т ел*, и м е т ь и освещенное ивожествомЪ св*чь, поставленправо, или власть вЪ чемЪ нибудь. Pain de выхЪ около м е р т в а г о т / в л а , или п у с т а г о chapitre, хл*бЪ раздаваемый каноникаиЪ. Cltaгроба вЪ церкв*, или зал*. pitre, значишЪ т а к ж е , дело, м а т е р ю , предC H A P E L E N I E , f f Священическхй доходЪ. логЪ. Puisque nous fommes fur ce chapitre- W, C H A P E L U R E , / / Т е р т а я хлебная корка. je vous diiai que, понеже мы о сей матерхи C H A P E R O N , / . ж. РодЪ шапки, к о т о р у ю вЪ дре говоримЪ, я вамЪ скажу, ч т о . вняя времена мущины и женщины нашивали. Chaperon, повязка б а р х а т н а я , а т л а с н а я , ко C H A P I T R E R , v. а&. В ы г о в а р и в а т ь , д е л а т ь вы т о р у ю на голов* нашивали женщины. Un говоры канонику, или монаху вЪ полномЪ grand chaperon, почтенная с т а р у х а , надзира собран/и. ВЬ просторечии, бранишь; сло ющая вадЪ молодыми девицами. Chaperon, док во низкое. т о р с к а я и лиценцтатская ш а п к а ; докторская C H A P O N , . / т . КаплувЪ, ° л о м о т ь развареннаго всегда подложена горностаями, ныне они ее хлеба вЪ похлебке. Le vol du chapou, (вЪ на голову не над-вваютЪ,но и м в ю т Ъ на л*ввом&Ь юриспруденции ) значитЪ порожнее, около плеч* во время торжесшвенвыхЪ обрядовЪ. дворляскаго двора м е с т о , на т о л и кое про Chaperon, клабукЪ. с т р а н с т в о , какЪ кдплунЪ п е р е л е т е т ь мо C H A P E R O N , ХОХОЛОКЪ у птичекЪ. жетЪ. C H A P E R O N , КлабучекЪ, шапочка надеваемая C H A P O N E A U , f. т. КаплуненокЪ. на соколовЪ, когда онымЪ не бывастЪ ва C H A P O N N E R , v.aff. Каплувишь. пуску. CHAQJJE , adj. БезЪ мвожесшвеннаго числа, C H A P E R O N , Ч Ю Ш К И , покрышка яа п и с т о л е всякхй, каждый. т а х Ь. С н А ц и Е , полагается всегда сЪ существитель C H A P E R O N , Ш и т о е , у ризЪ оплечье. ным Ъ. Chaque pays a fes coutumes, или chaques C H A P E R O N , Полога* крышка. pays chaque guife, каждая земля и м е е т Ъ свои C H A P E P O N , БЛЯХН у удилЪ. обычаи. C H A P E R O N , ПерекладЪ у виселицы. C H A R , / . т . Колесница. Un char de triomphe, C H A P E R O N , БерхЪ с т а н к а для печатаная ест о р ж е с т в е н н а я колесница. шамповЪ. C H A R A N C O N , f.m. ЧервячехЪ, рожЪ поядающдйG H A P E R O N N K , е ё , adj. ВЪ геральд и к* з н а ч и т Ъ C H A R B O N , / W I . уголь. Charbo и de terre, кахищную п т и ц у сЪ покрытою головою. каменный* зе.чляный уголь; черная легко за C H A P E R O N N E R , v. аЯ. ВЪ следующемЪ т о л ь к о жигающаяся матерхя, состоящая изЪ смеси выражении у п о т р е б л я е т с я . Chaperonner une земли, к а м н я , земляной золы и серы. Du muraille, п о к р ы т ь каменную с т е н у крынкою. chorion de faule, рашкуль ж &воп сцлии упо требляемый. (вЪ м е д и ц и н е ) Clarbon, назы C H A P E R O N N E R , v. аЯ. (у о х о т н и к ) н а д е т ь на в а е т с я , карбункуль, черной чирей язвенный. голову хищной пщицы шадочку, или чеколокЪ, CHAR-