* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
I40 BVRK, Bu Са f.f. Т о л с т а я шерстяная матерУя. В и т , НаиеренУе. Je n*ai autre but en cela que, я шугаЪ другаго намеренУя не имею, какЪ ч т о 6Ъ. п е В и т - е п Ыапс.adv. (Аршиллер.) С т р е л я т ь го р и з о н т а л ь н о , производишь пальбу т а к и м Ъ образомЪ, ч т о бы при оноиЪ действУи дуло орудУя не наклонялось, а с т о я л о бы прямо. Ви Т Е , / / Клещи, к о т о р ы м и у лошадей подковы отдираютЪ. B U T E R , v.neut. М е т и т ь , целишь. II a bute, онЪ м е т и л Ъ , (сУе слово у п о т р е б л я е т с я т о л ь ко вЪ билУаодной и г р е . ) s e B u T E R , v.гес.утвердиться,решиться. Voila a quoi je т е bute, в о т Ъ на ч т о я решился. B U T E R , v.п. Ц е л и т ь , м е т и т ь , и м е т ь вЪ виду какое намеренхе, намереваться. B U T E R , г/.я.Вспотыкаться, говорится по больч а с т я о лошади. B U T E , е е , part. Намеченный, ая. B U T I N , f.m. Добыча, добычь, к о р ы с т ь о т Ъ непрУятеля получаемая. B U T I N E R . v.ьеА. Д о б ы в а т ь , д о с т а в а т ь добычу. B U T I R E U X , eule, adj. Масляный. B U R E A U , f. т. К о н т о р а щ о т н а я , с т о л Ъ , на ко т о р о й к л а д у т с я разных б у м а г и ; кабинетЪ сЪ ящиками для бумагЪ и проч. B U R E A U , ПриказЪ, яЪ к о т о р о м Ъ отправляю т с я разнато рода канцелярская дела. Le bu reau des finances, казенная п а л а т а . Bureau des Postes, почтовой дворЪ, п о ч т Ъ - а и т Ъ . Le proces eft fur le bureau, начинаютЪ п р и с т у п а т ь кЪ делу. Bureau d&adrefie, ведомое т я а я експедицУя вЪ Париж*. Ceil homme eft un vrai bureau d&adrefle, Сей человекЪ прямой 1*стеносецЪ. B U R E T T E , / . / . СосудЪ, ч а ш а ; особливо вЪ церковномЪ употреблении. B U R G A N D I N E , / / ЛучшУй родЪ жемчужныхЪ раковинЪ. B U R G A U , / пи ЛучтУй родЪ у л и т о к Ъ . B U R G R A V K , / т. БурграфЪ. B U R G R A V I A T , / т. Бур графство. С . / т. Т р е т х я буква во французской Азбук* у РимлянЪ было С , числительною буквою и значило сто. 9а, adv. Сюда, venes-fd, v i e n s - p П о д и т е сю д а , поди сюда, KndefA, свыше, больше; Го ворится вЪ обыкновенномЪ слоге, когда щит а ю т Ъ дни, месяцы и годы. Depuis cinq* ou fix ans en dec за п я т ь , или за ш е с т ь л е т Ъ . са, Ну, ну же, interj. travaillons, ну с т а н е и Ъ B U S Q U I R E , f.f. ЛацканЪ. работать. fa allons, ну поидемЪ же, fd Bus S A R D , / I «.РодЪ равномерной бочки во францУи. jouons, ну станемЪ играть. B U S T E , f.m. (слово с к у л и т . ) бюстЪ, грудной or са, Произноси. О fd, ну ну же, н у т к а . O r поршрешЪ. fd verbal fons, Н у т к а поговоримЪ. В и т , / . т. Цель, н е ш а , т о м е с т о , куда долж но п о п а с т ь пушечнымЪ ядромЪ. Vifer an c k & ! a , Туда и сюда, т а м Ъ и здесь, De dec/a, par de ft!, По сю с т о р о н у . but-, м е т и т ь вЪ цель. Toucher le but, т р о н у т ь цель. Atteindre, donner au but, По De 9а, d e l a , au de^ a, & au ela, по сю и по my сторону, на т о й и на сей с т о р о н е . Ли п а с т ь вЪ цель. Jouer but a but, и г р а т ь на dega & аи dela de la riviere, по ш у и по сю равно. Etre but a but, б ы т ь на равне. ешоf : B U R I N , / т . РвзецЪ, У н с т р у и е н т Ъ у п о т р е б ляемый резчиками. CeGraveur a le burin beau, delicat, Сеи р*зчикЪ хорошо, неясно ре* жешЪ. B U R I N E R , v. аЯ. Р е з а т ь на меди. BURLESC^UE, adj. Ш у т о ч н ы й , ш у т л и в ы й , смеш ливый. Vei$-burlefques,mymamnhie с т и х и , ftile burlesque, слогЪ ш у т л и в ы й . II a une mine bur* lefque, онЪ и м е е т Ъ ш у т о ч н ы й видЪ. t e B U R L E S Q U E , / т. СлогЪ шутливый. BuRLEsqyEMENT, adv. Ш у ш л и ю , смешно, за бавно. BURSAL, adj. Edit burfal, у к а з Ъ о чрезвычай ны хЪ п о д а т я х Ъ . B u s c , / . т . К и т о в ы й усЪ, и л и другУе к о с т я ные ярушики уцотребляющУеся для женскаго тнурованъя. B U S F , / / Выпь шпица. On nefauroit faired&une bufe un epervier, изЪ дурака умнаго с д е л а т ь не льзя. B U S E , / / Ларь, изЪ коего ш е ч е т Ъ вода ва молотовое колесо. BusquE, / nt. С м о т р . Busc. BusquER, v.аЯ. И с к а т ь ; говорится т о л ь к о вЪ следующенЪ выраженУи. Bufquer fortune, ис к а т ь щастья. B u T O R . / m . Цапля, бугай п т и ц а . B U T O R , de, adj. Дуралей, глупецЪ. B U T T E , / / ПригорокЪ, холмикЪ. B U T T E , Мишень, во ч т о с т р е л я ю т Ъ . Etre en butte, б ы т ь целью, предметоиЪ. B U T T E R , v.aff. Подпереть с т е н у , сводЪ и прочее* B U V A B L E , adj. Ш е м ы й , называется все т о , ч т о п и т о б ы т ь м о ж е т Ъ (слово простое.) BuvEUR,eufe,/w. &f. П и т о к Ъ , п и т у х Ъ , пьяница. B U V E U R d&eau, ВодопУйца, охоганикЪ п и т ь воду. B U V O T T E R , v. neut. (слово п р о с т о е ) подпивашь, п о п и в а т ь . И aime a buvoiter, онЪ лю битЪ подпить. с.