* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Br BRAILLER, Br 133 B K A N D I L L O I R E - ,fi./ Качель изЪ прутьевЪ,или v.neut. Г о р л а н и т ь , кричать. веревокЪ сдвланвая. B R A I L L E U X , eufe,/. т . &?/. Крикливый, ая B R A I R E , v.neut. Кричать no ослиному. Сеи B R A N D I R , v. aS. П о т р я с а т ь , т р я с ш и ч т о н и е с т ь вЪ рук*. глаголЪ употребляется т о л ь к о вЪ неопреде лен но мЪ и вЪ т р е т ь и хЪ ляцахЪ н а с т о я щ а - B R A N D O N , f. т. Сверченой соломеной факалЪ. го и будущаго указательнаго. Д bratt, ils B R A N D O N , / . т. Л*шающУя во время пожара головни. braient, Abrfra, 3s brfront. B R A N L A N T , te, adj. КолеблюшУйся, вячающхйая, B R A I S E , fi.fi ГоряшУе уголья. ВЪ пословиц* трясущУйся, колыхающУйся. и иносказательномЪ смысл* о челогвк* ско ро опгмстившемЪ, или на колкое слово р*зво B R A N L E , / . т. ДвяженУе, колебанУе, т р я с к а , качка, колыханье. Le branle du carofle lui fait отв*чавшеиЪ, говорится. 11 Г arendu t naude mal, тряска каретная еиу вредна. Etre en comme braife, онЪ привелЪ его вЪ т у п и к Ъ . branle, раскачаться Cet homme eft pareffeux, Также, и о челогвк* сказавшемЪ, вдругЪ пе ma&s quand i l eft une fois en branle, il en fait plus чальную в * с т ь . В Га doune chaud comme brai qu&un autre*, emomb челогвкЪ л*нивЬ, но feч онЪ его сЪ ногЪ ср*залЪ. если раскачается однажды, ш о сдвлаешЪ B R A M E R , v. nent. ( о х о ш н и ч ) к р и ч а т ь по олень больше другаго. ° E t r e e n branle, колебаться емуне доум*вать. II a ete& long-tems en branle, B R A N , / т. 7елов*ческУй калЪ. Bran de judas, s&il prendroitce parti la, ou поп, онЪ долго ко веснушки, п я т н а яа лиц*, (слово низкое.) лебался ва шоль, иль на другое р * ш и т ь с л . B R A N C A R D , f. т. Носилки. Donner le branle aux autres, раскачать другихЪ. B R A N C A R D , f. т. К а р е т в ы я дроги. Donner Ie branle a une affaire, раскалыхать B R A N C H A G E S , / т . fi В * т в и древа. д*ло. B R AN с Н Е , f f. СукЪ дерева; иногда, branche, B R A N L E , f i . m . Койка, пов*шенная к р о в а т ь вЪ з н а ч и т Ъ в*шяь, сучокЪ. IL е braudie de lauкорабл*. rier, лавровая в*твь. Sauter de branche en B R A N L E M E N T , fi т . Качка, т р я с к а , колыханье, bra- die, вершки с х в а т ы в а т ь . 11 eft comme движение. IV i eau fur la Ъга>лЫ, онЪ одинЪ какЪ т р с т Ъ , B R A N L E R , v. аЯ.Трясши, двигать, качать, ша Branched* courbe, (вЪ м а т е м а т и к ) в * т в и кри т а т ь . Branler la te*te, т р я с т и , к а ч а т ь го вой линей, стороны алгебраической кривой ловою. линей, на пр. параболы, гиперболы. B R A N L E R , v. neut. Т р я с т и с ь , качаться, ша B R A N C H E , Покол*нУе, родЪ, отрасль покот а т ь с я , колыхаться. Tout le plancher bran ^ л * и г я. le , весь полЪ т р я с е т с я , колыхается. La B R A N C H G R , v.aS. Ввшапгъ на дерев*; гово tete lui branle, голова у него т р я с е т с я . Lea р и т я о казни разбойниковЪ. dents lui brantent, у него качаются зубы. I I B R A N C H E R , v.hcut. С в с т ь на в в т в я х Ъ дерева» branle au manche, онЪ ч у т ь не с п и т Ъ , на си Се jeune fancon branche, е т о т Ъ молодой солу держится. Ne branlezoz* de la, не т р о г а й колЪ свлЪ на дерево. ся о т т у д а . Ces enfants n&oferoient bramer de B R A N C H U , ue, adj. Суковатый, в е т в и с т ы й . vant leur Рёге , СУи д * т и предЪ отцемЪ не B R A N D E , fif. К а и ы т Ъ , хворосшЪ, растущУй см*ютЪ ворохнуться. L&afle gauche commenна непаханыхЪ поляхЪ. fa a branler des qu&on fit jouer l&Artillerie, поел* B R A N D E , / . / КаиывпЪ, поле камытевое. Епперваго залпу лввое крыло дрогнуло. trer cans une brande, вЪ камышЪ з а й т и . B L A N L O I R E , / т. Доска, на к о т о р о й качаются. B R A N D E B O U R G , / т. РодЪ полеваго п л а т ь я сЪ B R A Q U E , fi т. РодЪ гончихЪ собакЪ. длинными рукавами, названнаго симЪ мне B R A Q U E M A R T , fi.m. Старинная короткая ш и неиЪ для т о г о ч т о вЪ брандебург* носишь рокая шпага. его начали. B R A N Q Q E M E N T , / т. НаварачиванУе, чего, ни I J R A N D E B O U R G , fi т. РодЪ украшенУя на пешбудь , наведенУе, нац*ливаяУе ва к о т о р у ю нибудь сторону. лях&Ь. B R A N D E V I N , fi т. Горячее вино и водка. B R A N Q U E K , v.aS. Заварачивашь. 5гяр**г un ca B R A N D E V I N I E R , ere, fim. & fi Шинкарь, про rofle, заварачивашь карешу. Braquerxsn canon давецЪ вина. on un morder, н а ц е л и т ь , навести пушку, B K A N D I L L E M E N T , / . т. Размахиваиье, колы м о р т и р у , или иное орудУе, чшо 6Ъ ядро по ханье , качанье. пало вЪ желаемое м в е т о . B R A N D I L L E R , v.aS. Размахивать, к а ч а т ь , ко B R A S , / . ж. Мышца, рука. Erendre le bras, л ы х а т ь . Se brandiller, recv .качаться на яеревк*» п р о т я н у т ь руку. Bras d r o i t , д е с н и ц а , праR j вая