
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
88 Ac At A tort et a travers БезЪ разсужденУя, безЪ различая. с а д и т с я на п л а т ь е . Son devoir Pattache aupr^e A T OUR, / т. Наряды, украшевхе, уборЪ женской. de vous, должность привязываетЪ его кЪ Une Dame d&atour, дама, к о т о р о й должность вамЪ. Le jeu Рattache plus quM ne taut, игра у б и р а т ь королеву; cie слово больше упо привязываетЪ его больше, нежели должно* т р е б л я е т с я во иножествеиноиЪ числе. Eile Ces deux ennemis s&attacherent fi fortement Гцп a mis fes beaux atourst она была вЪ лучшеиЪ a Pautre, qu&on ne pouvoit les feparer, с/и враги наряде. т а к Ъ сильно снепилися, ч т о ихЪ не возмо* ATOURNER.tr.e? украшаш!>ся,убнраться,ряд1ппь~ жно было р а з н я т ь . ей; говорится т о л ь к о о женскихЪ нарядахЪ. A T T A C H E , е е . p-rt. Привязанный, ая и проч. A T O U R N E , ее, part, убраный, разряженный. A T T A Q U A N T , J. т. Нападающий, нэлшупающхи. A-Tout, Козырь, вЪ игре ломберной и другихЪ. A T T A Q U E , / f. Атака, нападенке. A T R A B I L A I R E , adj. Желчный, с т р а ж д у щ е й A T T A Q U E , / / Выведыванхе. Les attaques qu*fl & желчью. lui fit, furent inutiles, elle garda un profond fdenA T R A B I L A I R E , / т. ЗадумчивЪ. ce, т щ е т н о онЪ выведывалЪ, она ни, слова A T R E , / . т. ОчагЪ (foyer) м е с т о вЪ к о м н а т е , не сказала. на которомЪ огонь разкладываешея. I I faut A T T A Q U E , / / у п р е к и , оскорбление. faire raccommoder cet dtre, надобно сей очагЪ A T T A Q U E , / / ПрипадокЪ, болезненное привычинить. вмюченхе. II a deja ей une attaque dxpcplexie, A T R O C E , adj. Л ю т ы й , жесток&гй, говорится о онЪ уже а л в л Ъ припадокЪ падучей болезни» злодеянгяхЪ, яаказанхяхЪ и ругательсшяахЪ. A T T A Q U E brufquee, Нападение скорое, дерзкое. Le fupplice atroce, лютое наказание. I I lui fit A T T A ^ U E R , v. aS. Н а п а д а т ь , о с а ж д а т ь . Atune injure atroce, онЪ ему сдвлалЪ ж е с т о к у ю taquer Гемпепп, н а п а д а т ь на неприятеля. Altобиду. taquernne Place, о с а д и т ь м е с т о . A T R O C I T E , / / . Ж е с т о к о с т ь , л ю т о с т ь . L&atro- A T T A Q U E R , Т р о г а т ь , оскорблять. dte& de fon а т е s&eft developpee des les plus jeu- A T T A C K E R quelqu&un de convention, заводишь nes ans, ж е с т о к о с т ь его д у ш и видна была сЪ кёиЪ речь. сЪ младыхЪ его л е т Ъ . S & A T T A Q U E R a quelqu&un, Явно кого о б и ж а т ь , А Т Т A B L E R , S & A T T A B L E R , v. ricip. Засеешь, с е с т ь напасть на кого. Pourquoi s attaquoit-x к m o i l за с т о л Ъ , ч т о бЪ к у ш а т ь , или и г р а т ь . Us для чего онЪ на меня нападаетЪ ? fe font attabtes pour manger,pour jouer, они сели ATTA^ufc, e&e, part. Терпящей, ая, нападки. за с т о л Ъ к у ш а т ь , играть* A T T E I N D R E , v. aS. J&atteins, j&athignois, j atteignis, j atteindrai, достичь, п о п а с т ь . II ,&atteignit A T T A C H E , / / . Привязь, веревка, ремень, и все d&un coup de pierre, онЪ попалЪ вЪ него каит о , чемЪ привязываютЪ. Г о в о р и т с я о че немЪ. I I fe flatte datteindre Racine, онЪ ла ловеке, к о т о р ы й безотлучно вЪ р а б о т е . I I с к а е т с я д о с т и ч ь до Расина, т о е с т ь сра* eft la с о т т е un chien a [&attach*, онЪ шаиЪ, внятьел сЪРасиномЪ. Atteindre un certain age, какЪ собака на при вязе. д о с т и ч ь до некотораго возраста. И a beau Lettres d & A T T A C H E , Во франпДи королевское courir, je Patteindrai bien, какЪ онЪ ни скачи» подтверждение духовных Ь и другихЪ учреж я его догоню. дений. Prendre attache de quelqu&un, п р и н и ж а т ь A T T E I N D R E , П р и с т а т ь кЪ судну, прицепиптьчье повелвнхе. A T T A C H E , Привязанность. Avoir de Гattache ся, с х в а т и т ь с я за судно. aujeu, и м е т ь кЪ игре привязанность. A T T E I N T , t e , part. Достиженный, догнанный» A T T A C H E M E N T , Привязанность. Avoir de Fat- A T T E I N T de pefte, Зараженный язвою. Atteint idchetnent pour une femme, и м е т ь кЪ женщин* de crime, обвиняемый вЪ преступлении. при рязая ноешь. A T T E I N T B , fifi Дотрогиванхе, прикасание. П A T T A C H E R , v.aS. ЗначитЪ вообще одну вещь n&en recut qu&une legere atteintе> онЪ получилЪ с о е д и н и т ь п л о т н о сЪ другою, шо есшь, т о л ь к о легкую рану. привязать, п р и б и т ь , приклеить, приколоть, A T T E I N T E , ПрипадокЪ, поражение. Une atteint* п р и ш и т ь , привесить, приковать, пригвоз mortelle, смертельное поражение. II а ей une д и т ь . Attaches cela a latapuTerie, прнвесше, legere atteinte de goutte, оиЪ им*лТгмаленькой п р и ц е п и т е е т о кЪ обоямЪ. Attaches сев припадокЪ подагры. pieces епГетЫе, с в я ж и т е , смените, схи куски Donner atteinte к quelque chofe, нарушишь что» вместе. п р о т и в и т ь с я чему. S * A T T A C H E R , v. гес. у п о т р е б л я е т с я и вЪ е с т е A T T E L A G B , / . fi. Запряжка. с т в е нноиЪ и вЪ преносительномЪ разуме, A T T E L E R , V. atit. З а л о ж и т ь , впречь. Atteterxm на пр. La pouffiere s attache aux habits, пыль carofle, заложишь карешу. y y ATTELB