
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
68 APPLIQUER Ар Ар , Прилежать. О n&eft applique a rien, Qaetles nouvellee nous apportes* root? какхя вив* весгагя вы намЪ принесли? онЪ ни кЪ чешу не прилвжишЪ. A P P L I Q U E R , Присвоить* On pent loi appliquer A P P O R T E R , Причинишь. L a guerre tCapporte ja mais que du dommage, воина одинЪ т о к м о ce vers de Virgile, ёжу можно присвоить сея убышокЪ причиняешЪ. ВяргнлХевЪ сшихЪ. A P P L I Q U E R , у п о т р е б и т ь иа ч т о . В л applique A P P O R T E R , Предложишь. В a apport/de bonnea> cette fomme k fon profit, онЪ сЫ сумму упоraifons, онЪ преддожилЪ хорошая причины. шребилЪ вЪ свою пользу. A P P O R T E R , у п о т р е б л я т ь . Apporter fes foine, употреблять свои старания. в * A P P L I Q U E R , v. г. Прилежать, рачить, ра д е т ь . II s*applique к la mofique, онЪ приле A P P O R T B , ее, part. Принесенным, привезенный, ая. A P F O S E R , р. а. Приложить, прилагать, нало жи т Ъ жЪ музыке. ж и т ь . Appofer un Ccellc, приложишь печать. H V A P P L I Q U E R , Присвоишь, взять на свои щршЪ. И s* applique toutes les louangea, qu& on A P P O S E R , Включить. Appofer une condition a on contraft, включить условие вЪ договорЪ. donne к la valeur, онЪ все похвалы приписы Apposfi, ее,*part. Приложенный, ая. ваемы* храбрости себе прнсвояетЪ. A P P L I Q U E , ее, pari. Приложенный, говоря о чело A P P O S I T I O N , у ; / . Прикладывание, приложен?*. L&appolition du (belle, приложение печати. век* значитЪ рачительнаго, н а п р и и ; C&eft un homme fort applique, сей человекЪ весьма A P P O S I T I O N , / / . Риторическая-фигура, чрезЪ которую существительное сЪ предЪидурачнтелеяЪ. щимЪ сугпеопвительныиЪ ни чемЪ не свя A P P O I N T , / т. (вЪ торговле,) Добавочныя зывается, на примёрЪ. Вера, надежда, лм> дев г и, т о сошь* ежели платежЪ произво бовь сушь т р и богословская добродетели. д и т с я золотояЪ, такой суммы, которую всю золотоиЪ ровно заплатить не льзя, т о A P P O S I T I O N , (ВЪ физике) НаросшЪ, наружное приращение новыхЪ частей. Les minerauat fe доплачивается сребромЪ ; а есшьли пла fbrment par Г apportion, минералы соста т е ж Ъ сребромЪ не кончена, шо до плач и ваеш* вляются посредсшожЪ иаровдеяхя. ся малою монетою серебреною, вин медною. A P P O I N T S , adj. Награжденный, говорятся о A P P R E C I A T E U R , / . т . Ценитель. Jufte appreciateur du me&rite, истинный ценитель д о какоиЪ нибудь служивомЪ получающемЪ сшоинствЪ. передЪ другими больше жалованья. A P P O I N T E M E N T , / т. Определение, которымЪ A p P R i c i A T E U R , / т. ЦеновщикЪ, к т о товары оцениваешь. при запутааниыхЪ делахЪ судья предписываетЪ способЪ, какииЪ образомЪ привести A P P R E C I A T I O N , / / . Оценка. A P P R E C I E R , Г. а. Оценивать, ц е н и т ь , класть дело кЪ скорейшему решение. цену. Се collier de pedes a ete& apprecie mille А р P O I N T E M E N T , Жалованье, жалованной ок ecus, cfe жемчужное ожерелье было оценено ладЪ. вЪ тысячу ефимковЪ. A P P O I N T E R , v. а. Производишь жалованье, или APPRECIB:, ее, part. Оцененный, ая. пенсию. A P P O I N T E R , V. а. (слово бтариное) ддрижиришь A P P R E H E N D E R , v.a. (ВЪ юриспруденции) подЪ караулЪ брать, поймать кого, схватишь, полюбовно. захватить. A P P O I N T B , ее, part Получающей жалованье. A P P © R T , f. т. Гостиной дворЪ, м е с т о " г д е A P P R E H E N D E R , Р. Л. С т р а ш и т ь с я , бояться, опасаться чего. Apprehender le peril, стра^ купечесие товары складываются и про шиться опасности. Apprehender la pauvrete&, даются. бояться бедности. A P P O R T , / т . (вЪ юрягспруденц) Взиесеяхе вЪ судное м е с т о доказательсшвЪ, или Доку- A P P R E H E N S I O N , / / СтрахЪ, боязнь, опасенУеЛ (вЪ логике) Apprehennon, значитЪ понятие меншовЪ; если cie имя поставлено во мновещи (вЪ юриспруденц.) захваченге, посаждежесшвенномЪ числе, т о г д а оно значитЪ Hie обвиненнаго подЪ стражу. приданое , двнжвшымЪ я яедвижимымЪ A P P R E N D R E , v.a. etn. Учиться. Apprendre яивыеиЪ. la Philofophie, учиться филозофхн. -ApprenA P P O R T A G E , / т. ПляшежЪ яосильщикамЪ dre quelque chofe par coeur, учишь ч т о нибудь данной. наизусть. A P P O R T E R , v. а. Принести, привести. Аррогr&r-moi le livre, qui eft fur ma table, принесите A P P R E N D R E , у з н а т ь . J*ai appris cette nouvelle d*un homme de la Cour, я узналЪ cie ошЪ ко мне книгу, которая на моемЪ с т о л е , одного првдворнаго человека. Послов. D fait Apporter des marchandifes par charrois, привес bon vivre et ne rien Avoir, on apprend tous lea т и товары сухимЪ пушсжЪ, яа шелеге. joura