
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Ab A B O T E M E N T , / . т. Лай, бреханк&е. A B O L I R , V. aS. у н и ч т о ж и т ь , истребить, выABONNE, Ab 5 весть изЪ употребления. П n&appartient qu&a. ceux qui font lesLoix, de les abolir, одни зако нодатели могутЪ уничтожать законы. Abofir un crime, п р о с т и т ь злод*Бян1е. S* abolir, v. гес. Истребляться, изчезать, погубляться. cette coutume s&eft abofie d&elle-meme, сей обычай самЪ собою истребился. A B O L T , ie, part. Отменен Ь, уничтоженЪ, истребленЪ, отставленЪ. A B O L I S S E M E N T , f т. Отставленх&е, истребленхе, отяевненхе. A B O L I T I O N , j f. Истребление, уничтожение, отставлена- Слово употребимое говоря о законахЪ. A B O L I T I O N , пощада. A B O L L A , / Древнее платье у филозофовЪ. A B O M A S U S , /. т. Посл&&днхй и нижней желудокЪ животныхЪ, жвачку жующихЪ. A B O M I N A B L E , adj. Проклятый, ужасный, иерзк&хй. A B O M J N A B L E M E N T , adv. Мерзко, ужасно, про¬ к ля теки. ABOMINATION, f f. Мерзость, отвпащенУе, омерз^нУе. Commettre des abominations, с д е л а т ь мерзости ыя двла. Etre en abomination к quelqu&un, быть кому мерзостно, быть ВГБМЪ проклинаему. Avoir en abomination quel que chofe, Мерзить, Гнушаться чФмЪ ни будь, п о ч и т а т ь ч т о мерзостно. Abomina tion de la de&folation, мерзость запусптвн1Я. ABONDAMMENT, adv. Обильно, изобильно. ABONDANCE , fubjl. f. Изобилие, довольство, избытокЪ. E n abondance, изобильно. De Pabondance du coeur la bouche parle, о т Ъ из бытка сердца, у с т а глаголютЪ. Une anne&e d* abondance благое/овенныи годЪ. ABONDANT, te, adj. Обильный, богатый, пло довитый. Recolte abondante, обильная жа тва. D & A B O N D A N T , adv. СверхЪ т о г о , кром*Б т о г о . A B O N D E R , v. п. Изобиловать, преизобиловать. Cet-e prov&ree abonde en bled, схя об ласть хлЪбомЪ преизобилуетЪ. ВЪ Юри спруденции говорится: Се qui abonde ne vicie pas, излишнее не порокЪ; т о е с т ь , изли шнее доказательство во вредЪ неслужитЪ. Abonder en fon fens, упорствовать вЪ своемЪ мнФн1и. AKONNE&MENT, f. т. Полюбовный договорЪ. S&ABONNER, v. гес. Договариваться о какой ве щи, сЪ к&ВмЪ нибудь, за нФкоторыя права, позволен/я, и прошч. Сей глаголЪ е с т ь также действительный, на прим^рЪ: On abonne се Canton к ю о Livres, схя земля ходишЪ, во СПГБ ливрахЪ. у ее, part* часто значигаЪ: ОцЪвеяныи, одобренный. ABONNIR, v. affi. Исправить, сделать лучшимЪ. Когда сей глаголЪ значитЪ испра виться, т о г д а онЪ ни чепЪ неуправляетЪ. S*abonnir у v. гес. исправишься, поправляться, сделаться лучшимЪ. A B O R D , f. т. ДоступЪ, приходЪ. Abordy сходьбище людей, или привозЪ товаровЪ. Abordy при с т у пЪ, с раже Hie на морф, илинасухомЪ п у т и . Се port eft de facile abordy ema при стань удобна для приставанья. П у a un fi grand abord de monde en cette maifon, такой великий при&БздЪ вЪ е т о т Ъ домЪ. "^L&ABORD de cette perfonne eft fort difficile, доступЪ кЪ е т о й особ* веема труденЪ. Cette perfonne а Рabord facile, gracieux, ema особа приимчива, ласкова. Craindre Рabord de quelqu&un, бояться встречи сЪ кЪмЪ ни будь. Leur abord a e&te& fort froid, ихЪ свиданке было веема холодно. Je lui ai dit cela des Pabordy Увидя ево я т о т ч а с Ъ ему cie сказалЪ. II т е parut tel du premier abord, онЪ мн* ноказался таковымЪ сЪ перваго взгляда. . d& A B O R D . adv. ТотчасЪ, вЪ начал*, немедлен но, прежде всего. A B O R D A B L E , adj. т. et f. Приступный, д о с т у пный. В n&eft pas abordable, онЪ не приступенЪ, или кЪ нему доступЪ тяжелЪ. A B O R D A G E . f. т. ПрисшаванЬё" одного кЪ дру гому судну; или сцепление, сошествхе вм*спгв двухЪ кораблей. Aller а Рabordage. и т т и на сцФпленх&е сЪ непрУятельскимЪ кораблемЪ. Г Abordage fait fouvent pi-rir les vaiffeaux, нашествие корабль на кораблЪ причиняетЪ имЪ гибель. Les vailfcaux portent des feux la nuit pour eviter P abordage , на корабляхЪ с т а в и т с я огонь ночью, ч т о бЪ имЪ не с т о л кнуться. A B O R D K , е е , part. Присптагщтй, пртпедппй, приближившУйся, соединившейся. АвORDER, v. aff. Свалиться, сцепиться, сойт и т ь е л , (говорится о двухЪ корабляхЪ) * Aborder queiqu&un, подойти кЪ кому ни будь для переговоровЪ. L a foule etoit fi grande aupres de ce Miniftre, que je n&ai pu /&obordcr, столь много людей было около emoва министра, ч т о я не могЪ до нево до с т у п ишь. Aborder l&ennemi, приближиться кЪ неприятелю. A B O R D E R , V. п. Пристать, п р и й т и , приплыть кЪ берегу. Le vent etoit ft tort, que nous перйmes aborder, вЪтерЪ былЪ такЪ силенЪ, ч т о мы пристать кЪ берегу не могли. Nous ne piknes aborder, мы не могли пристать. Аvorder к la c-te, п р и с т а т ь кЪ берегу. On ne fauroit aborder de cette E&life tant elle eft 3 pleine с r