* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
было-бы напрасно, ибо почтенный Ми | хаилъ Павловичъ единствененъ въ свеиъ род*, и по редкостному общест венному положению, н по невозмутимой философш, съ точки 8р*н1я которой «желудокъ есть вещь, а прочее все гиль», и даже по внешности, немножко напоминающей Фальстафа, Вотъ что касается независимости г. Федорова, какъ отвтыпственнаго редактора «Новаго Времени», то это вещь очень спорная и—н*тъ сомнешя, что на страшномъ суде мнопя прегрешения этой газеты не будутъ зачтены на со весть благодушнаго М. П., хотя онъ и скреплялъ ихъ самоотверженно своей подписью. Можетъ даже онъ и въ рай попадетъ за то, что судъ земной, въ серьезъ принимая его «ответствен ность», столько разъ безвинно тягалъ и упекалъ его, яко иногострадальнаго I коала искуплешя криминаловъ «Новаго Времени». Кажется, однако, въ этомъ и заключается главнымъ образомъ служба нашего друга у г. Суворина, запасливо обревшаго себе въ немъ какъ-бы родъ подушки отъ непосредственныхъ ударовъ меча Вемиды. Какъ писатель, М. П. посвящаетъ свое перо преимущественно театру и увесели тельной части вообще. Имъ написано и переведено несколько бойкихъ, сценичныхъ пьесъ; онъ — опытный, све дущей театральный критикъ со вкусомъ и понкмашемъ.
1
достославной коимиссш Солянаго Г о родка, открывшей лавочку учебниковъ и учебныхъ пособШ. Ныне влад*егь на Невскомъ богатымъ кннжнымъ базаромъ, обилующимъ всевозможными педагогическими «пособ1янн>, чуть-ли не включительно до техъ, какия нужны, напр., чтобы повеситься по мудрой фребелевской систем*.
Фетъ, А . А. (Шеншинъ) — благо
уханный, сладкозвучный лнрикъ, не сколько увядпий и обевкураженный отъ суровыхъ «веяний» нашего прозаическаго времеви, а главное — отъ безжалостной къ нему критики. Въ 60-хъ гг. г. Фетъ и его грацюзная, деликатная муза были однимъ изъ < л юбимыхъ мотивовъ» журнальнаго смеха и злоя8ыч1я за ихъ, действи тельно, немножко тепличный идеализмъ и брезгливость къ мукамъ и злобамъ жизни для эгонстическаго парешя въ эмпиреяхъ эстетики. Г. Фетъ, однакоже, мужественно остался веревъ своей муве и — такой горделивый ответь даль своимъ зонламъ:
Пускай клянутъ, водвуяся и споря, Пусть говорятъ: то бредъ души больной; Но а иду по шаткой n$H$ мори Отважною, петонущей ногой!
ФбЙНЪ. — Если, говорятъ, сплава —дымъ, то г. Фейкъ воочш насъ убеждаетъ, что, съ своей стороны, дымъ можетъ служить источникомъ очень прочной славы и прекраснаго дохода. Фейкъ — известная въ Петер бурге и Москве лучшая фирна, специ ально торгующая гаванскими сигарами более или менее гамбургскаго изделия.
Точь въ точь, какъ 1исусъ Христосъ по волнамъ галилейскимъ... Конечно, поэтъ, столь чудесно легшй ва ногу, въ полномъ праве считать себя «не отъ Mipa сего>. Нельзя, впрочемъ, не вспомнить съ благодарностью, что г. Фетъ, кроме ноэтическаго «бреда души больной >, вылившагося у него въ безподобныхъ по форме стихахъ, превосходно перевелъ оды Горащя, «Фауста > Гете, две пьесы Шекспира и мнопя вещи Шиллера.
Фигноръ — потомокъ знаменнтаго
I
(
Фену — оборотливый педагога, во
время и кстати, съ благословешя
партивана, унаследовавший отъ него отчасти наевдничест наклонности только въ применении не къ «полю