* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
209 рнвгъ все более в более обгвбалв левый Флавгъ Вандама, а ГраФЪ Милорадовичъ подвигался въ центре, где Принцъ Е в гений Ввртембергоий взялъ прпступомъ главную высоту, Со вокупные движет я силъ нашихъ скдовели победу на нашу сторону ; сражение почитали мы выигранвымъ: непр1ятелю , обойденному съ обонхъ боковъ и атакованному съ Фронта , вельзя было более держаться, во Вандамъ не отступалъ, льстя себя надеждою на скорое прибыт.е отряженныхъ Наполеовомъ въ Богемш корпусовъ. Заб«ужден1е его продолжалось недолго. Часу въ 11-мъ послышались въ тылу Французовъ выстрелы Клейста, который, согласно поведешю Г О С У Д А Р Я , посланно му ему накануне , достигну въ Ноллевдорфа. поворачввадъ о т туда въ Тепдвцкую долину. Авангардъ его, подъ начальствомъ Пврха, спускался отъ Ноллевдорфа къ Тельнвцу , на путь о т ступлешя Французовъ. И М П Е Р А Т О Р Ъ А Л Е К С А Н Д Р Ъ , за
ведя съ Шлосберга первый пушечный выстрель Пнрха, при казалъ усилить общую атаку съ Фронта и ФЛВНГОВЪ. Поведе ние было исполнено въ мгновев1е ока. Со всехъ сторонъ двнаулись колонны, на штыкахъ овладели Кульмомъ и большею чагою стоявшей тамъ артиддерш. Русская конница ударила въ левое крыло Французовъ и взяла несколько пушекъ. Едино временное, дружное нападете поколебало неприятеля, но ве ли шало его надежды устоять и возобновить бой: Вандамъ почелъ войска Клейста за Французская , шедгшя къ нему отъ Пнрны. Вскоре былъ онъ разочарованъ въ обольщавшей его мечте, получивъ донесеше, что съ горъ спускаются не Французы, но Пруссаки. Тогда не оставалось ему ничего другаго, кроме поспешнаго отступления, но для того сперва надлежало сбить Клейс та, заходившего ему въ тылъ. Онъ послалъ для открьпчя пу ти пехотную дивизш, и подъ начальствомъ Корбнно конницу, приказывая опередить пехоту н, не смотря ни на каыя препят ствия, сломить Пруссаковъ. Жестокъ былъударъ конницы при* встрече съ Клейстомъ, шедшвмъ походною колонною. Каждая сторона рванулась ва лроломъ. Пруссаки стремились янизъ подъ гору ; Фраицузы неслись на вершвну ея , блистательною храбростью, одолевая невыгоды местоположешя. При другнхъ обстоятельствахъ трудно было взъехать вскачь на гору, но отч а я т е придало нбпр1ятелямъ силу. Ирусскле генералы и офице ры очутились посреди ввпр1ятедя , Фравцузспе посреди ПрусТ*мшП. 27