* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
конопля
ы
kdyska, k o l e b k a v<&.zck о dwucb k o i a c h ко1ла, kareta korysae, rusza?, c b w i o t i sie, lie, jafc wiele; k i e d y , s k o r o t r a wiewj, t e m b a r d z i e j pirrfdeti le pieu, polis, poteau le berceau petit chariot a deux roues une anciennc voitures&agiter com bien; longue, quand d&autant plus un an пел u der Pfahl, Zaunpfahl die Wiege ein zweiraderiges Wagulchen eine alte K u t s c h e sich bewegen, schwanken wie vicl, wie sehr; wann des to mehr der R i n g
297
ik&snj z pierdcieni blezuga, k o s z u l k a pancerzowa kokno kolankowaty marzn^, zie.bnal kol^-y kfiW i-rnik, ja?wica u»na uroczYstodc n o w o r o c z n a , kole.da
fait ou compose d&anneaux l a cotte de mail les le genou a noBuds, cenicul6 avoir froid iiquant, qui pique в piquant lepinoche f. anciennc feto du Nouvel an
aus Ringen
zusammenge^tzt
das Panzerhemd das K n i e к no tig, gegliedert frieren stechend, stachel ig der Stachel der Stichling (Fisch) (bis alte Neujahrsfest zu Weihnachten und Neujahr L i e d e i singen um ( d u c k zu wuuschen die Kalescho die Mueke, Schnake das Lustspiel der Komot, Schweifstern zerkrumpeln. zerknittern klumperig das /лminer, die Stube die Commode, der Kastensehrank ungehornt rugeln, niederschlagen er K l u m p e n , B a l l
f
kit4a, powoz
aller chanter a Noel ct au Nouvel an pour souhaiter les bonnes fetes l a caleche le cousin, moncheron la com6dio l a со mote chitlbuner. froisser grumuleux, en pctites houles l a chambre, piece la iwmmode sans cornes battre, rosser la boule, pelotte achever. reduire a I & e x t r 6 m i t 6 le contace, hymne fort courte l&6leve dc chevaux, eleve c h e v a l i n e / . un petit cheval la fin, le terme
»& iDttiia
,
гшем*. iniac, zmiu/* zruzlowaty p»kuj. izba kctmoda •"•^rrppi wybic. w y t r z e p a c & щя, k l a b vrrrwodziedo o>tateczno6ei, przywiesY; кгчка pieAn n a b o z n n , l i y m n i-&-w k o n i s»«ik kree, m e t a
S
a u f s Aeusserste bringen ein k l e i n c r Ixtbgesang die Pferdezucht das Pferdchen da^ Knde
cerminement, assuroment af^vne, pewnie, j u i c i final, dernier . ;f o«jowy. ostateczny, o s t a t n i le marche aux chevaux «*PJ k o n s k i j-wziec, k o n n y , k a w a l e r z y s t a konnica. j a z d a kfikski, k o n n y к оно v a l &k&wAdzca, herszt wtek, d o k t f r e g o uwiazuja^ k o u i e &-Uvkac p a k u l a m i tonopie
sans doute
gewixs allerdings, freilich End-, letzter der Rossmarkt der Reiter, (Javallerist die Reiterei, Cavallerie Pferdeder Rossarzt. Fahnenschmied der Parteifuhrer, Anfuhrer der Pflock (fur die Pforde i m L a g e r ) verstopfen, kalfatern der Hanf, die Hanfpflanze
le cavalier, homme a cheval la cavalerie de cheval, a cheval le medecin v 6 t e r i m u r u le chef de parti, meneur le piquet (pour attacher les chevaux au camp) calfater le chanvre