* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
воскресать
le vol, larcin un ennemi action de dire la bonne aventure viessrzbiarz, wrOzka ттолтс, carowa^ der Diebstabl, Raub der Feind das Wahrsagen, Zaubern, Hexeu
93
diseuse de bonne aventure dire la bonne aventure, user de sorcellerie la corneille le brunissage Facte* epieV herbe de St. Christophe
Wahrsagerin wahrsagen, zaubern Krahe, Nebelkrahe /. das Brunieren, Glatten das rhristophskraut
poicrovanie
"AUTIJ
korz*A. czerniec
tan kruk
eutonnoir moreau (des chevaux) le corbeau la porte
der Trichter schwarz (von Pferden) der Rabe das Thor, die I&forte
viDidk kofcuerz
le collet le treuil, cabestan, collet m.
der Kragen die Winde, der Kragen
top* ;r»»rsfar.obracu?, zwraeac nawrsrwS
le tas, monceau tourner retouruer remuer. fouiller
der Haufen umwenden, umkehren
in^rz^W- ruszaC. p r z e w r a c a c
beruhren wiihlen
wkr. wdna erxplowunia s u k n a
le poil (d&une etoffe de laine) servant a cbardonner
das Haar (auf Wollenzeug) zum Rauhen dienend
*4шЛу
laineux (du drap) laiuer. chardonner, carder
haarig, wollig (das Tuch) rauhen die Kardendistel, Kratzdistel brummen. scbnurren Dieb in.
& Ж do gixjplowania s u k n a kwicz*^, k r z a k a c ibiziej
le chardon a bonnetier ou a foulon grogner (des animaux)
voleur
huit •imdziesiat
&/mart
acht achtzig achthundert acht mal der Ausruf, die Ausrufung
quatre-vingts huit cents huit fois exclamation /.
•3*03 razy тткпукшеше, w y k r z y k . o k r z y k
V k r r y k i w a c w y k r z y k n a O , zawotac
s&ecrier, acclamer
ausrufen, frohlocken
vwkowrua »o4oirmk naartwychw