* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 55 —
Отъ образности и поэзш юридичесшй ЯЗЫЕЪ перехо дить все къ большей точности и определенности. Такъ, первоначально юридичесюя нормы находили себе вы ражеше въ пословицахъ или получали форму стиховъ, легче удерживавшихся въ памяти. Эта форма имеете свои xopoiuifl и вредныя стороны: для лицъ знакомыхъ съ нормами, юридическая пословица или афоризмъ пред ставляетъ собою наглядно п о ш т я , имекищя опреде ленное содержаше; таковы напр. regulae juris или юри дически положешя римскихъ юристовъ. Но для тйхъ, кому даются предписашя. эта форма оказывается не пригодною, такъ какъ подъ нее подводится и не юри дическое содержаше. Такъ, смыслъ многихъ нашихъ иословицъ возбуждаете сомнешя, и трудно решить, заключаются ли въ нихъ юридическое предписаше или правило общежшчя; напр. пословица „чинъ чина по читай, а меньшой садись на край", „съ чужаго коня среди грязи долой" и пр. Определенность и точность составляете необходимое yciOBie юридическаго языка и ионуляризащя его ока жется всегда недостижимою. Заимствоваше словъ изъ другихъ областей ]знашя. какъ напр. организмъ—ве дете къ смешенш понятий даже въ науке; темъ более оно непригодно въ положительномъ праве. Юристамъ пред стоите для выражешя понятШ или обратиться къ ла тинской терминологш (напр. сервитуте, узуфрукте) или сочинять свои термины. Первый иуть представляется бол1;е вернымъ: но выраженш 1еринга, алгебраичесшя формулы не сделались бы доступнее, еслибы выража лись известными каждому знаками вместо буквъ; точно также п о ш т я , входяиця въ область права не сдела лись бы неюристу яснее, еслибы латинсмй терминъ былъ пероведенъ на языкъ. которымъ онъ говорить. Юридичесшя выражешя никогда не совпадутъ съ обы денными, и юристы всехъ странъ скорЬе поймутъдругь