* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Sftb
321
Sak
SabbasAbb. 5 Декабря. за своимъ господиномъ лукъ; Sablna V. M. 29 Авг. 27 Окт. 3) лице, принадлежавшее къ Sablaus Ер. SpoleL Exaperaatias ведомству ловчаго. et Mareellasdiae. MM. 7 Дек. Sagam, военный плащь. Merita Saeraneall (feria), четверть пер N. N. tam in sago, quam in toga, вой недели по Пятдесятнице. заслуги H. H. какъ военный, Садаба, селитьба, оседлость. такъ гражданская. Садыба, p. sadziba, помещеше, p. Saja, тонкая и легкая Итальян жилище. Kalisz mial byC nieская матеря. Объ ней упоми jako 8tolic% tey czgSci sadziby нается въ Vol. Leg. IV, f. 81. German6w. Калишь быль не- j Sateada, вместо seeata, часть по которынь образомъ столицею ля, сь которой колониста обя этой части жилища Германовъ. зывался самъ снимать хлебъ, Sadziba thego dworyszcza lefcy или жать, для вотчинника. od biota z dwuch stron." ПомЬ- Sajaa, sagay, родъ платья, о ко щете иди положеше этого дво торомъ нетъ подробныхъ сверища съ двухъ сторонъ отъ ден!й. Польсв1й писатель Коболота- Писцовая книга ЛавриxoBCKifl говорить, что въ саяна Войны, ч. П, стр. 246. нахъ ходили дворяне. Sagiaada silva, лесъ дли откар- p. Sajdak. слово татарское, озна мливашя, т. е. дубовый лесъ, чаетъ лукъ и колчанъ, но чаще желудями, котораго откармли принимается въ значен! и кол вали свиней. чана. Saglaatie, право откармливать Sak. еакъ, 1)мешокъ; 2) женская свиней въ чьемъ либо лесу. одежда; 3) родъ рыбачьей сети; Sagtttarlas, p. laczaik, 1) реме4) сосудъ для меры меду. Акт. сленникъ, делавппй стрелы и Брест. Грод. суда, т. I I I , стр. луки; 3) служитель, носившШ 13. 21
n u