* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Pol
Зв7
Pon
саквдь услошяхх, на катить производилась плата, называв шаяся п о к о л о д н о е; сн. и о к о л о д н о е.
p. Polatka, золотая нли&серебря ная блашка, которую• женщи ны носалв на головахъ или влатьяхъ, н который за кажднмъ движеигемъ приходили въ еотрясснге. ВадазаачИ , p. petagaiezy, соб ственное значение этого слова невместно. Но иожно пред полагать съ а?котораго рода даяюермоопю» что оно промеходнтъ отъ слова д а з н л , которое означаетъ таможню. (См. ?деша Witoldowa). Лазмяш< называлась также хаашиы оеочввковъ н десныхъ сторожей, какъ это видно изъ complanatio amicabilis. древнихъ подкоморекихъ книгъ. Рошосве pobora, см. berjia, ргееаг И потому л ол а з н н ч i й rJa petiUo. значить—таможенный или -лес. Pomposa Y. M. 19 Септ. мой сто рожь. Pondns ferream, железная гиря; но въ актахъ принимается иног Potatoes, жеребецъ. Cheval integre. да въ значен! а без*$ра (staPolentarlas, p. slodowaik, соло tera): pondus ferreum, (vulgo довни къ. bezmian). Акт. книга ВиленПолгакъ, ружье средней величины. ской Магдебургш за 1491—1668 P«Jitor, p. szjiftarz, ишифошьгоды. щнкъ, гранильщцкъ.
p. Peloaezka, родъ дамскаго народнаго платья, заиндавеннаго одиакожъ отъ французов^ Полоть, въ множ, нолтм, р. ро1е6, копченая боковая сероррна свиньи или вепрр. Pelee stooiny, половина наружиаго сада отъ вепря идя свиньи» . Цо. довод* эту*;К4ядаяь. Полюдье, родъ денежной .дани, которой количадядео не везде было одинаково. Polyearpas, Ер. М Января. Pelyeluronias, Ер. М. 17 Февраля. Polyxena, 33 Сент. Номера, изцЪреше. PoHwriap, доагйда, .тДадюгое место, назначенное для со$ранШ народныхъ и судовъ, садъ. Померковааье, мировая сделка; см.