* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 1369 — Нахраня и го изпраща (Станка доброволна). Д. 50, 21—64. Богъ д& y6ie два божеци Че нн к*ща осиромашихте, Та ви дадохъ кора лебецъ, Де кокошкн да нахрава. М. 46. Посл*Ь сЬкы си з"Ьми крывакъ, дъждобранъ и отхожда да спи около стада си, къту си номами н нахрани кучета. Пк. 134. Народонаселението са увеличава само тогава, когато е богата почвата, която тр*Ьба да го нахрани (прокормить) съ своите произве-. дения. 3. 283. Н а х р я с к а м ъ о а гл. св. наиьюсь пьянъ: Ала са к нахряскалъ! (опнлъ са). Кп. 6. Н а х у д ъ * см. нохудъ: ДвЬ момчета съсъ по едно шигае вино и ракш и съ едн* крьп* нахудъ, стафиды и шикеръ, трьгвать съсъ всичкийтъ събранъ калабал*къ и отивать у ном*т*. Ч. 17. Отъ тогава годеникътъ свободно ходи у годениц*т* си да i * посЪщава като й носи стафиды и печенъ нахудъ. ib. 23. Нахуда&гл. св. надену: А сьрпъ е полукрнгло плоско неточено и назнбено отъ вътр^шна стран* железо, вое отъ единъ врай нна право витопогЪглино железо, на кое ё нахулено дрьвце, кое ся зъв^ „р*чалк* . Пк. 54. Сьрпъ дьржньть съ д*сн* р*к*, а на лйв* нахулмыь рачица и, заграбваиыце, жьнжть едн* педк высоко отъ земиь п слагать на р*койкы. ib. 55. Заложннкъ дьр>жи въ едн* р*к* п*Ьтл&, а въ друг* сп ил* и бъклнц*, нахулен* на р*к*. ib. 119. Н а х у р ъ * (naqourb s. р- Vase pour boire) с. м. сосудъ для питья (оловянный): Носл-Ь дохожда деверътъ съсъ нахуръ или тюленце раKii* н като начне отъ кумътъ всякому целува р*к* и го служи рав
Kii*. Ч. 24.
Н а х ъ (Ахы-челебШскос) предлогъ къ: Нахъ прЪдлогъ за направ ление, нам&Ьстеню пли посока, напр. Отивамъ нахъ р*Ькана=отивамъ възъ р1(к*т*. Ч. 324. Тоарнала майка, тоарнала Нахъ манастиренъ да иде. ib. 325. Райко возснодна боарза-на коня И сп утиде нахъ (al. ду) врай тонна земя. 9. 326- Хайда, Стояне, да идинъ Нахъ ноя стара майчица. Ч. 327. Ага сн поразглиодалъ Иванъ на горя на долу, ги пидьелъ Ма лина вайвода съ негована юнацка дружина да варвп право нахъ него; упиоепалъ тогавъ Иванъ пушка на нахъ негу, ала нефатпча. Ч. 256. Та са Бринка разиахпа нахъ дЪсну още нахъ лЪпу (на право и на
шво). Ч. 327.
Н а ц & п а к ъ гл. св. напакощу: Той л*йгн*лъ да спи п ся пагл-Ъдалъ въ таванътъ, като лЪжялъ; а на таванътъ дупкыгб (цеиотиныгЬ) были замазаны съ краве лайно, а за това той всичк*т* нощь ся чюднлъ и не могълъ да заспи: „Какъ ли кравата ся е кач ила на таванътъ
и го е нацапала? Ч. 239. (ср. руссгпй пгресказг у Кар. 171).
87*