* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
-
957 —
говвя-та са е водила най повече отъ ц&Ьло общество т&рговци, воито пятувале заедно и конто составляло тава нарЪчени верванн. 3, 60. Керванъ-оерай* (kidrvan serai, Hdtel ой les caravanes font Jtalte, auberge). с. м. складъ для товаровъ: За обезпечение-то и улеснение-то на тие т&рговсви путешествия СА захванале да строятъ пд> тнща и м4ста за почивка, конто са наричатъ керванъ-серае. 3, 60. К е р д б о а м ъ (н. гр- кёрро?) гл. сов, беру, щцобр&таю; возьну, npio6pixy: Варай Ридо тенка Ридо! Язъ те веза и те плава, Явъ не знаемъ тенка Ридо, Бой ке тебе да кердоса. В. 76. 77.1ой ти Боже, милы Боже! Я пустни мп синьите облаци, Да са скрКенъ ноята сестра, Да не, га Турци кердосатъ К е р д б о а м ъ с а гл. сов. обручаюсь, со четаюсь бракомъ; обручусь, сочетаюсь бр.: ОЬ кердоса нейдзннъ мили братецъ, СЬ кердоса съ &уба&а не&еста. М. 17. СЬ зедо&а, отидо&а, Со желка-та с&кердоса&е. М. 27. Трекьо-то лудо що мина, Той не на со не целина, Со мене да сЬ кердосатъ. М. 291. Што-то ни китка давашс, Съ него да се вердосаме. В. 82. тоже что (Зёмамъ са). Кер(е)вЙ8Ъ* (кегНщ s. t. Celeri) кервель: Чобрица, вопьрь, кервисъ. Пс. 68. (ср. кириввзъ). Кер(е)мида (kcrbmit, s. t. Tuile) с. ле. черепица: Хубавы, вы соки и здравы кащи, покрыты съ керемидд. Л. Д. 1869 р . 131. Жл&тъ като керемида во вода сир червенъ. Кп. 42. ср. герамида. М. 521^ 531. черемида. 97.
К е р е м и д ч й а * (kcrbmitdji, s. t. Qui fabrique des tuilles) с. м.
черепичнивъ. К е р е м и д т а й н и ц а * с. ж. черепичный заводъ, мастерская. Керестё* (kerdstb, vulg. kiresth, s. p. 1. Planches et autres morceaux de bois^ et matcriaux nicessaires pour une fabrique) с. с. матер1алъ, обыкновенно строевой: На з&бите крдвьта отдйля отъ себй си фторъ и калции. Съ една дуна тя ина кересте за еЬка една часть, която расте, коя са изм*Ьнява и която жив*Ье. 3. 168. Санси ми гос подъ изпратв До два ангела хвдркати До Магда, млада вдовица, Бе ресте да му займе, кересте свтенъ маргарвтъ, Манаствръ да св доправи, Манастиръ СВ*БТИ Никола! 3. 356. К ё р в а с. ж. дочка: Дай ме ле нале за него.—Чекай ле чекай ле, керколе! Дури да ти дойде татко ти. В. 358. (Макед.) (ср. щёрка, чёрка). К е р в м а л и я * (ср. qyrqmaq v. t. Tondre) с. м. эпитетъ чуба, оселедца: Не ной к&лни, майко, цярна чуна, И таа к, майко, потъ повеля, Туку в&лни Инера бербера, Що оста&и перче веркиал1а, Да ми лежптъ 3Mia тройногла&а со дванаёсетъ мали зм1улчпна. М. 194.
t