* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 893 — И с т р ъ п ш гл. св. вытерплю, вынесу. И с т р ъ п я в а в д ъ гл, дл. терплю, выношу: Като на ало въ това врене злЬ го нападна болестьта и той в^кЬ не може да истьрии. Ж. Д. 1870 р . 173. Да истьрпЬва пустенашкый си животъ подобрЬ. Р. А. 54. И с т р ъ ш г в а н е И с т р ъ п ё н и е с. с. выносливость: Когато пктешественнка работи съ трудъ и при лежание, съ едно славно изт&рненис—трЬбва да прндобне и хубави резултатн. .2. Д. 1875 р . 33. Употребение-то на чушки-тЬ плодове до ставить на человека несо и крявъ, сила и нетерпение. Л. Д. 1875 р . 108. И с т р ъ о & к ъ с. м. 1) последишь, последнее дитя. И с т р ъ с а ч е ум. „Иьрвешни" значи пьрвородни дЬда, а „изтьрсаци" послЬдиородип. Пк. 109. Седемь д*Ьтца иажвы, конто да сд „иьрвешнн и истьрсачета" дьржньтъ сыта-та. Ч. 78. 2) страстная неделя: Страстна недЬля, или истрьсавъ-тъ. Кп. 207. И с т р ъ с ю гл. св. И с т р ъ с я м ъ И с т р ъ ш а м ъ И с т р ъ с в а м ъ гл. дл. 1) вытрясу, вытрясаю (о плстъп> выполощу: Къту ся обирать грьстия п поазс&хн&ть, тогава гы тонмьть въ рЬкы и потоды, д4 къту са наквепять нЬколко врЬмя, изваждать, изтьрсоть и изпир&ть гы хубаво съ чист* вод*. Пк. 83. 2) высыплю, высыпаю: Ако му е сЬмд-то оронено— зима едно пардалче тънво чисто платно или и хартж» па у него пстрьси сЬмя-то, Ж. Д. 1874 р , 193. Тоя мйдяникъ ся расчюпва на крьстъ надъ глав*-т* на годеникъ-тъ, посл? ся начюпва на дрЪбны хапкы и на р4дъ ся раздава всЬкыму нзъ хоро-то; остана лыгЬ хапкы ся истьрсватъ въ снЬгъ-тъ съ нЬколко калпаци; защо-то немирни-тЬ момци единъ другый сн хвьрлоть калпади-гЬ въ решетото, кое-то ся напълва съ 20- 30 кал пака. Ч. 79. Ако е (сЬмя-то) бы ло турено у хартш да прЬпрягне к така, что-то да ся не истрьси сЬмято. Ж. Д. 1874 р. 193. Истръшти» гл. св. И с т р ъ ш т ъ в а м ъ гл. дл, трещать; грызть (ор4хи). Ц. И с т у к & н ъ с. м. ястуканъ: Стой като истуканъ. Кп. 130. И с т у р ч * гл, св, обращу въ исланъ (о множеств**): Нали ти, цару, азъ казахъ, Колку отъ стари остали &Сички-те да ги изтурчпшъ". Ж. 81. И с т у р а м ъ гл. св. И с т у р в а м ъ гл. дл. (ср. рус. вытурю). 1) выгоню, ВЫГОНЯЮ: Я З Ъ ща нда съ ламня да говоримъ, Я ввя със срелите и громове-ту Подъ земя искупайте, Подъ нази огань турите, Ламия да изтурите. D. S. 8, 23—27. 2) вылью, выливаю, высыплю, высыпаю: „Малине, мнла Малино! Даль да ти вода истурамъ, Дали да ти стомна скаршамъ? „Ако вода ми истуришъ, Ке сЬ варнамъ,.ке ыалеамъ . М. 439. Ми i& укаса проклета болва, Со нога клоцна, чорба нстурн. М. 645. Каде карфта * сЬ истурила (пролилась), Тука ми сЬ царква отворила. Ь
а