* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 852 — 64 се показало на изясненото небо. Тб. 18. Лице-то Святославово ся изясни. (Лице С. промяло). Р. 38.
И К Ж Н Д И Я * (ЩтН et ikimlu $. t. 1. Llieure.qui portage en dm parties cgales Yespace de temps qui se trauve entre midi et le шсЪег du soleil. 2. La pritre que la Toi prescrit aux Musulmans de faire a cette heure et qui est la troisiemc de cinq qui sout prescrites pour tons les jours), с. ж. 1) часЪ) который раздмявтъ на dew равныя yacmv время между полуднемъ и закатомь солнца. 2) молитва, произноси мая въ этотъ часъ Турками: Пойде на ладни меани, Седна сн внно да uie, Отъ нладнина д икинд1а. М. 171. Иа пладнина хазна брое, На
кинд1а на ловъ оде, На вечера отъ ловъ иде, М. ?20. И к о н а с. ж. образъ, изображеше. И к о н ч е И к о н ч е н ц е ул. К. III. 74. Кога тебе ке ти текнитъ за любовта вевчана, Тогай Двмо р*на ПИКНИ т а извади икона, Мене гледай, въ себе мнсли, кавъ душ* въ една сНАга*. М. 494. Ако сьмь нладъ, щ* остав* младъ; ако сын. старъ, Щ А 6АДА старъ: и м а м ъ очи, а не ВИДА; имамь у ш и , а не что: н м а н ь уста, а не ямь?—Икона. Ч. 120, И к р а м д ж и я * с. м почтительный человвкъ, вежливый; Ик р а м дэвййка* с. ж. Ако ке га дадатъ мале, Постой и почекай, Да и докимасашъ, Или е икрамджяка ил пзмечика? Човекъ да дочева.Човекъ да испратн. В. 281.
1
И в р & м ъ * (ilrdm s, a. Honneur, respect) с, м. честь, уважен!е:
На сторений сговоръ,—съ кахве Иочерпилъ редомъ вснчкигЬ... Н а много н чубуците Уа още нб-голЬмъ „икрамъ Съсъ свой ТЮтюнъ наоълннлъ. Ш. 11—12 р . 134. И к с и л д и с в а м ъ * (eksilmek v. t. ?tre dimini^. diniinuer) убав ляюсь син, памалявамъ. Бог (cp изеплдисвамъ). И л а с. ж- свадебный букетъ невесты: Въ него расстояние де вица ся прощава гъ друшкы, и си приказплть жялно раздал* отъ д4вичьска» дружб* и кычиьть см-Ьсн* кытк*, кои; З Ъ В А Т Ь „ила"- Я*117 Ила же значи но старо-българскы женидба, кытка, подвиге, vcи r
п*хъ. Пк. 119.
И л е н д й с в а м ъ с а Е г л е н д й с в а м ъ с а И л е н д й ш ж са ЕгЛбНДЙШМ са гл. дл. (eilenmeq et iqlenmck v. t. 1. tfarretcr, scjournrr 2. Passtr le temps^ s"amuser) развлекаюсь: Изведохъ коня на дворап
и радостенъ възсядамь го, вето ми б4ше драго, че намЪрпхъ съ как во да ся илендисвамь по онова прекрасно поле. X. J, 171. Ияерй—ГИДенлёръ* (ileru guitmck AJler en avant, Qvanctr прич. наст. op. множ. числа) передовой почетпый: ТврьдЪ чнето xtт