* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— .508
народъ ^ й т о
-
дов?$цва < о д $ а $ а с # на {акниа дйоааеха, $аквито еде ние съ тебе. 3. 306. Д и л л а с. ^с. складка. Д д а д а ц а ул. Д и ^ ^ в д * с. ж. складная сабля. ( а греч.fcmXdw)складывав?; фмъ за двои» Кога отъ сонъ става ашикъ Митре, Таргяа, Митре сабя диплеияда, И ми удри мрамора дирека. М. 68. Тесъ ну готвитъ сабя дщцедип^ Що c i диплитъ двана&есетъ дицли, Що сЬ носить но б&Ьла пазу&а Що да сечитъ древа и каменя. ib. 84. Донеси ми сабя дипленица, Що c i ди&плитъ мегю деветъ дипли, Секоа дйпля каменъ безценетенъ, Що ми сечитъ древя и каменя. ib. 96. Й к зеде сабя дипленица, Що c i диплитъ двана&естъ дипли, Во Дялжина дванаёсетъ педи, Во ши рина що б&Ьше четири. ib. 1б2. Набрьчеяи на диплы оть поясъ-гь на дол* фустана отъ черъ боядисанъ-шяекъ. Ч. 36. Шалваре, широки като Черпо море, съ хилядо дипли и брьчки (Ьъ тысячью складбкь и со сборами). $6. 12, Тука златото иЪвечето па*и са срйща или като тжнки луспици, пли като мдхообразни диплицй. 3. $37. Грекъть *ка* залъ на жена-та си: „копен коконо" А на& кокона-та омрьзнало вече да р-Ьже и тя рекла: копси, копси, ана чобанъ дипли (оДв* Яде)*. Ч. 177.
(
Д ДФ ИЛ
Д и п ъ * (dib et МЬ, s. t 1. Fond, pied. 2. Partictite qui *sert a doriner plus d extension a la signification du nom.amp&U lAh est jo int e. ilSniierememt) 1) с. м. дмс Лела*та чуна сой вена, Шароне ном край векй, Длабоко норе дипъ нени. М. 446 2} пар, севсЭД&ъ, Ьчш Твои+те брате, Недо ле, На госте ти не додоха, Да додать, д* *й споходитъ; Дали ся (с&) дипъ чорбадэв1е11о-*ер6адж1еотъ &аее, И« ся (ся) дипъ сиромаси, Та нематъ съ ощо да додать, ib. 160. Hsttyft* до си дете боздогана, Диаъ к лека сто й ще&еретъ ока» ib. J73. Май ка му го попита за турта-та, Да ли ну е занесен^, и цЬда ди бедке, или чупено отъ нея. „Дипъ мънинво", каза нонче-то, „ б е ш е отчупено отъ нея". Ч. 247. Твойто татро го опиле, Го излагале, те с*врщяле, Дипъ на лошо Те запистиле, За тоа гринчасто копиле! В. 363. Аха даскалъ дедденъ битеръ, то ученъ ви казвднъ, много ученъ, той за насъ быва и дипъ! Зк. 26.
1 т
Д и р е к ъ * (direk, s. t. 1. Colonne, poutre. 2. Mdt de vaisseau) c. M. Д и р е ч е ум. столбъ, верея, мачта: ГраД градила^ Самовила... Що диредзи ми р й д е ш е , &Се гонаци отбирани. М 3. На порти-те днреци-те, &Се вкетове (Иьлобраде. ib. 10. „Тукъ вадскри задъ иар<моръ дирека^—И с* задскрн задъ нраноръ дирека. ib. 68. Ми смолоса нон руеа веса Ми засмолн на оек дарецн. ib. 105. Вити нефти *у сё челвно&и. А диредзи ну о* мранорл1в. Л. 121. Страшна беда хяла-халетвжа:—Нодав ина Салуясви диреци. ib. IT&S. Не сунъ б own*