* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
кмж^Кзад^дан^е),
1Г
Ч 257^
л г
ВазшЖ9^&{&ЗсЬДО, si&tf: i . ^/«& sertiwouvrin la d&un ehveaty я *.~^ооадоь,&иедоуздоНъ: Здатни-т? бащлиди, кде1* тоякбва* «нош хвалягь и коп*то султанъ у лотр1^ллва на коадукЬ сн при я$кои гърсввстнеивд празднэци, н ТАЙ ХАЩО сн водить годов отъ т*зи и-Ьста. X Д. Ш р . i-fc
Б & а ш ъ * (ЬасЪ, s. t. Ti4e. chef, commencement, cime, bout, prone da vaisseau) употребляется въ сложена* съ именами въ значенги главный, первый, лучипй, а потому слагается съ частицею нан—. Употребляясь съ члецомъ сдетавметъ титуль nampiapxa Б а п п о ; Зелен синор башдшеница. Д. 14, 5. Драганке. баш-харамш (глава шайки воровъ). ib, 19, 64. Баш-топ<нйска дъщеря (дочь старишо канонира), ib. 21, lb. Кога ми мома пористо, Тогази щ * иг. оженю За бапг-болйрин ВьлТарнн, Да к търговец като мен&, Нетранка иа дюген да стой, Д. 51, -5—ЗУ. Да ме губвшъ иред1> нейдзини очи, И нейдзини коифъ да i сторишъ, Защо ми гс тая башъ душмана. М. 102. Извадила най-байъ дрехи, И ся облякла и накитнла, И eti отяшла въ черкова, И си са богу молила, ib. 172. Сиромахъ сумъ, баръ юнакъ сумъ, На унери унердеш, На камен-о башъ тавддоа, На пеенн-те туркидлпа. ib. 302. Що ии к с*рце тегнало Башъ apania да бидамъ? ib. 398. Куга мам* упр&ше, Тя на мени з*р;ьчшпе, Вечерь вину да ни H i n t , К% ИАКЪ зардиь башь p * K i u t , Башъ p*Kii*-aM6epii*. Ч. 303. Пакъ си слявухъ уть с*лбд-т*, Та улязухъ въ башь уборе, ib. Пуфалилъ са е младъ Стоянъ, Чи сн има конче фаркату,—Царевь гу ийна въ тавла-на,—, въ башь атове; Ч. 329. „Ке ти кажа на кад1д"—„Кажн Вншо на кадья, Ты ей мол башъ раки". В. 47. Та си ф&рльи въ мандрата. Та си фаги емъ вапгь лгне, Што вонзало деветъ майки, Съ неговата десета са. Л. 174. Като вечерь добаръ вечерь, Добаръ вёчеръ благо вино. Като ехтромъ „добро оутро вц, Добро оутро ви башъ раки", ib. 190. Те отключи сандкцето. Те нскара башъ премена. ib. 273. Даръ си Патркку думаше: „Патрнко милеть банао!" М. 81. Ср. сл. коджа-баши, кадъна, робинчица, нишанли. Вв. 58.
(
В а ш т а с. м. ум. В а к о Б а щ и ц а — 1 ) отецъ: Остан* Неичо евркче Безъ баща Ненчо безъ майка, Че нема нигде никого Кой иа ук да го научи. Д. 26, 1—4. Па айде, любе д&ндемс У твоя майка иа госте У твоя майка и баща. ib: 34, 6—8. Баща й на стол с*деше, Петрана люто кълаешё: Да даде господ, Петрано, Девет годишпда дежиш. ib. 5l 4—7. Юдинъ баща... нехини братя, Д. 8. 5, 27 Сега Учен. Зап., сл. Дювернуа.
t у 5