
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
П О В О Р 3 ъ. 139 отъ*хать водно безо всякаго задержаBifl. А. И. II, 32 (а. 1600). Государь де вел*лъ мн* повольность дати, и мн* бы де стоять на клырос*. ib. 50 (а. 1601), Поворзъ (cf. vb. поверести) habena, lorum: И бьГ н*гд* ехати емоу з горы и вземъ конд за поворзъ. Msc. Und. X 276 f 126а. Поворотной — de publica mercedis, sive pecuniarnm permutatione diurna dicitur: А бьио у меня (ц*ловальннка) т*хъ поворотныхъ денегъ въ сбор* рубль положенъ за рувавомъ. А. Ю. а. 1679 р. 102. Поворотная пошлина: А имати отнкпщикв та поворотная пош лина гостиныхъ дворовъ. Arch. coll. Mull y . Повсягодъ (of. v. годъ). А. Ю. а. 1651 р 338. Повыжечь v. s. v. стоячее деревье. Повыметать— demolire: Грани, стол бы повыметали. А. 10. а. 1611р. 179. Повытокъ — pars, portio: Ему въ моихъ станкахъ повытокъ. А. Ю. а. 1661 р 420. Повыше — paulo superius: А новую грань повыше набили на томъ же стол¬ б*. А. Ю. а. 1611 р. 179. Повьрчи—relinquere: А како пошла рать, и онъ отъехалъ, городъ повьргя. (а. 1307). Г. и Д. I 14Ь. Пов*дати—cognoscere: И Псковъ его 8 рублямъ жаловалъ, а тогоже в*дая. А потомъ съ полтора году ушло, и Псковъ пов*да вся. Дек. Л. р. 106 (s. а. 1469). Пов4датнся—commeatum petere iter suum futurum significando (uti hodie ска заться usurpatur): И изыде акгровъ из доме своего, поивдашесд ико н*гд* къ своимъ сродникомъ на шроудие иддше. Msc. Und. Jt? 276 f. 103а. Пов4ствовати—referre (cf. пов*стовати): И потомъ Новгородцы послаша своего гонца Осипа Подвойскаго въ Псковъ и начаша пов*ствовати. Дек. Л. р. 81 (s. а. 1456). Пов*ствоваша посольство Пскову на в*ч*. ib. р. 90 (s. а. 1463).—narrare: Слышим же его преже стлъства черноризца бывша и постившасд, тако бо симонз пов*ствовавшоу » немъ. Msc. Rum. И? 154 f. 93. M l Пов&стн—nuntiari: Пов*доша царю, яко взятъ Псковъ. Дек. Л. р. 211 (s. а. 1581). Пов*стовати — indicare: Мы своей братьи пов*стуемъ и повел*ваемъ имъ отъити въ жилища своя. Д. С. Л. 1У 118 ($. а. 1418). Ilpi*xa бояринъ на имя Василей, пов*стуя, npi*xaBb, сказываетъ ся, отъ В. Князя силы, и прпвезъ съ собою швабатовъ клячь съ 300. Дек. Л. р. 118 (s. а. 1471). Нача пов*стовати. ib. р. 119. Вамъ пов*стую. ib. Повесть—traditio rerum priscarnm ab aliis servata per anctorem narrata: Се начнемъ пов*стъ ciro. Nest, in in. Повесть—narratio, traditio: Наипаче воини воевавши Ливониеы тогда множицею пов*ствовахоу, дже множества ради глати нн* подробноу йтрекохед, ащо бо по едином» пов*ствовати и нед мню недовлити и л*тоу иов*стемъ. М*с. Rum. X 154 f. 90. Наипаче же «ко прно во оустехъ сила повгьсти * оу вс*хъ иже в предвлехъ живоущпх J вопнъ великаго Новаграда сего... Мню же вголюбивомоу епкпоу симоноу сид о Никите глати или тако слышавъ бп>& о немъ или скратити хотя юяе о немъ пов*сть. ib. f 96. ПовгЬтъ — districtus Poloniae: Уроженецъ де онъ Полскихъ людей, а кото рого пов*ту, того сказать не упомнить. А. Ю. а. 1768 р. 215. Погадати—providere: И тогда начне те ми бити чоломъ, и язъ В. Князь о вашемъ добр* погадаю. Дек. Л. р. 163 (в. а. 1464). Поглонуть—glutire: И не поглонквъ удержа во встахъ прчтое тело. Msc. Rum. И? 363 f. 560b. Погнити: А у Хриспанъ по полю много вершей погнило. Дек. Л. р. 104 (s. а. 1468). Поговорка—colloquium: Н*мцы прислаша на Псковъ съ тымъ словомъ, чтобы вашему послу добровольно npi*хати на поговорку и опять отъ&вхати добровольно. Дек. Л. р. 94 (s. а. 1463). Погодити — morari: И нарядъ весь отослалъ къ Моек в*, а самъ поел* пошолъ, погодя мало. Дек Л. р. 183 (s. а. 1512). % :