
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
28 В Ь Л * Н А. писано наьгвстничи тиоуно игоумена з брат!ею не соути ни 5 крпань и дов<$чик<о ихъ не вьежжати к ни ни по что. Msc. Und. Л? 276 f Ill b. А пранетчиви и доводчики не въвзжаютъ къ нимъ ни по что. A. Ю. а. 1584 р. 59. ВьдФна п. рг. П.: И не дошъдъше Переяславля за 40 верстъ, у Вьлене у реце ту ся воротиша. Chr. Ngr. I, s. a. 1180. Вьреми. Msc. Rum. Л? 154 f. 311. Вьрьбница — hebdomae palm arum. Chr. Ngr. I , s. a. 1155. Вьрыпь (opp. озимипа)—secale (Ra dix hujus vocis rossicae abscondita latet in palaeoslov. връху врешти (secare) triturare. cf. voces вересъ, верескъ, верещага in Обл. Сл. 23 a. Dalius ita: хлебъ, жито въ кладехъ; кладъ, стогъ, скирдъ; cf. in lusato—saxono wrjos das Haidecraut Rycnica Smolerja p. 8): Ha осень уби морозъ вьрьшь всю и озимице. Chr. Ngr. I, s. a. 1127, Вьсь, вься, вьсе—totus, a, um: Свя тослава выведоша опять на всей воли его. ib. s. ctr 1061. Сами (Новъгородьци) послаша къ Ондрееви по миръ на всей воли своей, ib. s. а. 1170. Ходи арьх1еппскопъ Новгородьсвый Ил1я къ Ондрееви, Володимирю, на вьсю правьду. ib. s. а. 1172. Половину тое деревни всее отвелъ Григорью Кологривову, а на другую тое полудеревни всее жо Григорей у собя сказалъ вупчюю грамоту. .1. Ю. а. 1532 р 41.—omnis, е: Все насъ четверо., пятеро., ib. а. 1618 р. 311. Выокъ: А не явясь таможникомъ и дворникомъ товар» своего съ саней и с телегь и со въюковъ не складывати. Arch. coll. Miill 7 . Вьялица—turbo: И сташа денье зли, мразъ, вьялица. Chr. Ngr. I s. a. 1134 Веверица белая—pellis mustelae Erminiae (cf. куна черная): Пмаху дань, Варязи изъ заморья на Чюди и на Словенехъ, на Мери и на всехъ Кривичехъ, а Козари имаху на Полянехъ и на Северехъ и на Вятичехъ, имаху по белей веверице отъ дыма. Nest, s. а. 859. Вйдати—scire: Или не будеть истьца како не ведаетъ истьца своего, целовавъ ему крестъ, куны ему взяти у Я(И y Новагорода, колъко будетъ даль, а зем ля поидеть къ Новугорооу. (а. 1327) Г. и Д. I, 19 cf. s. v. знати (—истьца) et subtile aliquod discrimen quod inter voces ведати et знати apud antiquiores valebat: А не ведаемъ за что, Богъ вгьсть. * Пек. Л. р. 206 (а. а. 1565). И ведше жъ мелше люди погибель свою и скорое измышлеше ужасошася ib. р. 226 (s. а. 1610).—curare administrare: А что моихъ вазначеевъ или посельскихъ и тивуновъ и деяковъ, хто что отъ мене ведали, (а. 1371) Г. и Д. 1,51. Ведомъ—animadversio (male): А тог да на нихъ (переветниковъ) не было ведома никавова. ib. р. 106 (s. а. 1469). Ведреникъ: Павелъ Калининъ сынъ. А. 10. 1645. р. 335. Ведь: А въ мене и къ поквпке чтобъ за вгъдонъ * и за досмотромъ было головы и целовалниковъ. Arch, coll. Miill / . Вежа nom. gen. fem. ВЪжя nom. pi. castra munita: Идоша Угри мимо Клевъ горою еже ся зоветь ныне Угорьское пришедъше къ Днепру, и сташа вежами. Nest. s. а. 898. Вековой—aeternus, permanens: Та землл домоваа Николы чютворца и монастырскаа вековаа. Msc. Und. № 276. f. 49. Своей дйе въ спн&ш в вековоую мдтню. ib. f. 50 а. В*вкъ—aetas, aevum: Веку себе ска залъ 27 летъ. А. Ю. а. 1678 р. 215. И8Ъ вековъ — a priscis temporibus: А изъ вековъ княж1е наместники не бывали. Пек. Л. р. 103 (в. а. 1467). Веникъ—foeni mensura: А сено до рого велми, а веникъ по мордке бяше. Пек. Л. р. 44 ($. а. 1407). Венчатн—ritu sacro conjugium inaugurare: А венчалъ девку Чернявку съ поваромъМикиткою попъ Ниволской изъ Лобырева Гаврило. А. Ю. а. 1541 р, 47. Bipa—fides ва в*Ьрою—salva fide: И то за верою, что излишнимъ не покорыстоватца. Arch. coll. Mull. / . Верное — apertum, manifestum: Да елико яве будеть повазанш явлеными ла имеють верное о тацехъ явлеши (sic de dipl. gr. translatum) ар. Nest, s. a. 912. Вйроятедень—fide dignus:HKO iepero 7 зв| 7 3Bl