* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
4 В В Р ш в н о. Бечата (безъ цмш? a voce цжта, цлть* nummus): Серги бечата на се ре бр* съ жемчюги. А. Ю. (а. 1541)р. 47. Бечева—funis: За судовую снасть: за бечевы и за явори и за парусь. А. Ю. (1598) р. 237. Бещюка (безъ чюка unde radix verbi о-чк-ну-тъ-ся expergefieri explicatur)—attonitus, sine sensu: Слезы мншги отъ ©чью бещюка излиявъ. Vita Abr. Smol. in Msc. Unci. 272, f 9. Вириць—nuncius judicialis, appari tor: Убита Н*зду бириця. Chr. Ngrd. 1. s. a. 1167. Благонаказателной. Msc. Rum. 364 f. 46. Бяагословляти—in lormula gratulatoria: Богь де тобя благословляетъ, Го сударь, Псвовъ вземши* безъ брани. Пек. Mm. р. 178 (s. а. 1509). Бледня—lupanar? И корчмы и блед ни и татбы и зерщиковъ и подметчивовъ и татей у собн не дръжати. А. Ю. (1568) р. 294. Ближикъ малой — cognatus remotior: Аще кто умреть, не урядивъ сво его им*нья, ци и своихъ не имать, да възвратить им*иье къ малымъ ближикамъ въ Русь. Nest. s. а. 912. Близь adj.: Оньдр*й увид*. яво изъ Еорсуня близь устье Дн*прьское. Nest, in in. Влинь Данило — cognomen viri. А Ю. а. °1483. Блиско: Давно, блиско пятидесяти летъ. Arch. coll. Mull. Блудиха n. pr. ruris. А. Ю. (1540) p. 136. Блюсти—parcere: He блюдешьсмердъ (—Князь). Chr. Ngrd. 1. s. a. 1136. Влюстися — expectare, timere: Онъ Насилья коваль потому что блюлся отъ него поб*гу. (а. 1601) А. И. II, р. 42. Да не см*ютъ свазати правду, блюдутца Ивана Васильевичя. А. Ю. р. 83. Воарннъ—latro princeps: Разбойлици възв*стиша боаринв своемв, ваво прьвое и в&торое приходиша на стго Msc. Rum. 152 f. 41 b (153: болдринъ). cf. v. бояринъ cum derivatis. Вобровникъ Степанъ бадеевъ сынъ. А. Ю. (1654) р. 340. Бобыль—orbus: А крестьянъ н*тъ Веревно—lignum: А дровно и беревно жердь с*чи по старин*, съ об* по ловины. А. Ю. (1501) р. 103. Веревно—torcular: Иванва Подкурскаго на беревн* замучили, а другово Иванва Тор го ш у на леду повысили. Пек. I. р. 106 ($. а. 1469). Верегъ—ripa: Прилвчисд стати ем» (Андр*ю) подъ горами на б*р*г» (бе рез*). P.—S. р. 1. Вереженье—nomen averbo берета— securitas: Л*та 133-го были на Москв* объезжие головы для огней и для всякаго береженья. Arch. colLX 4 (Mull). Бережно—securum: Государь (М. 0.) увазалъ росписати дворянъ по новой росписи чтобъ ОТ ОГНЯ И ОТО ВСЯКОВО воровства было бережно. Arch. coll. Mull Л? 4. Беременная бочка: Велимй гоевдарь кказалъ взять з беременныхъ бочекъ алкана, бастры, малмазеи, мвшкатели по шездесятъ ееимвовъ з бочки с подкбеременныхь бочекъ ренскаго по дватцати еоимковъ з бочки Arch. colL Mull. y . Береста nom fem. gen. Q . Берестъ nom maec. gen. f Съ нимъ принесли табаку тертаго въ берест*. А. Ю. (1680) р. 77- Потрохъ гортань мою берестомъ т*мъ. Msc. Syn. 926 f. 1. (Vita Danielis Goric. Scr. c. a. 1652). Берестецъ demin. masc. gen.: Даша ми часть берестца отъ мощей сихъ, и оедзахъ берестценъ тЬмъ по очима и по глав*, ib. Берестовой adj. deriv. a nom. subst. бересть. cf. s. v. скала. Беречи—custodire. А. И. II, 35—37 (a. 1601—1602). cf. v. брежщи, бречи. Берковецъ [al. берковескъ): 3 бер ковца воск» з десяти пвдовъ московскихъ по полтин* на«городск»ю да полгривенки перци. Arch. coll. Mull. УДУ,. А бвдетъ бол* берковска или менши берковска, и имъ имать по томвже росчету. ib. (а. 7096). Бесторжица: Оттого имъ в торгахъ чинитца бесторжица и вбытки великая. Arch. coll. Mull. /. Весценокъ—pretium parvum, vilitas: Отдаютъ товары свои на бесценокъ. ib. Беседа v. s. У. Пасынъчь. 3 9 l o r t e x 7 зв|