* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 79 —
- продолжете драмы Коцебу: „Бедность н благородство души* (напя сано въ 27i часа), 1799 года. Рукопись; 19) Статьи въ Д р у г * Про св*щешя 1804—1806 г.; между прочимъ: Размышлешя благородна» землед*Лоца, присланныя изъ Тамбова (1805 г., февраль), с ъ болй ч*мъ сотнею грубыхъ опечатовъ (см. письмо митр. Евгешя къ гр. Д. Я Хвостову, въ Сборник* статей, читанпыхъ въ отд*л. русск. языка и ели весности Имп. Акад. Наукъ, т. 5, в. 1, стр. 114); 20) Автобюграфи (краткая), въ Опыт* словаря русск. писателей, печатавшемся митр Евгешсмъ въ Друг* П р о с в * щ е т я 1806 г., X 3, стр. 268—273, а отм*ткою: »Cia статья прислана для пом*щен1Я, такъ какъ есть : 21) Обработала буквы Ц, Ш и Щ для Словаря Академш Росс1йской, по азбучному порядку расположенпаго. С.-Пб. 1806—1822; 22) За писки, первоначально написаняыя на англШскомъ язык*: Memoirs of the princess Daschkow, lady of honour to Catherine I I of all the Russian, written by herself, comprining letters of the Empress ana other correspondance; edited from the originals, by Mrs. W . Bradford. Loudon. 1840, 2 vol. 8°. Отрывки, переведенные Калайдовичемъ, были напечатаны въ Москвитянин* 1842 г., XX 1 и 2 и Я. К. Гротомъ, въ Современник* 1845 г., X 1, стр. 5—32. Второе английское издаше, Trttbner et C-ie. London. 1858. Н*мецкое издаше: Memolren der Fttrstln Daschkow, nebst Einleitung, von Alex. Herzen. vol. 1—2. Hamburg. 1857, 8°. Французсюй переводъ: Memoires de la p-sse Dasch kow, dame d&honneur de Catherine I I , etc. ?crits par elle т ё т е , etc. trad, par Alfred des Essarts. Paris. 1859, 4 vol. petit 8° (въ 9-мъ том* Bibliotheque russe et polonaise. Paris. 1858—1859). Рец. Soltc въ La Presse 1859 , 22 aotit. РусскШ переводъ, съ предисловием А. П. Герцена. Лондонъ. 1859. Разборъ пгь у Пекарскаго: Русские мемуары X V I I I вЬка, въ Современник* 1855 г., X 4, стр. 53—90. Навлечете, а частью и переводъ въ Сочннен1дхъ Д. И. Иловайскаго. М. 1884. Первоначально въ Отеч. Запискахъ 1859 г., Л* 9 и 12. Поправка къ стать*, ibid., 1860 г., X 2. Отрывки мемуаровъ въ перевод* Д. Л. Мпхайловскаго (со спискояъ всего ею напечатапнаго и характеристикою В. П. Семевскаго), въ Русс*. Старая* 1874 г., Лг 3, стр. 407—430, п другой отрывокъ, ibid. 1873 г., X 11; посл*дпее, лучшее издаше: Мои histoire, 2 части, въ Архив* кн. Воронцова, кв. 21.
1
23) Плугъ и соха, писанное степнымъ дворяниномъ. М. 1806, 12°. Сочинеше это приписывалось митр. Евгешемъ кн. Дашковой. Теперь принято считать это сочинешемъ гр. 0. В. Ростопчина (Дмитр1евъ, Мелочи, стр. 239; Геннади, Словарь 1, 280—281; его же: Русск. книжн. р*дкости, стр. 146—147 и Списэкъ р . ан. книгъ, стр. 311—312); 24) Е й приписывали также часть сочинешя .Antidote (St.-Pbg. 1770) или учасл&е въ нем;,, наприм*ръ Barbler: Dictlonnaire
4